De Muysc cubun - Lengua Muisca

  • {{voc_158|Echarse de lo alto. ''Zytas guan zemasqua''. Échate abajo, ''mytas guan amazo''.|65r}}
    5 KB (683 palabras) - 15:53 23 mar 2024
  • ...ones simplemente como "ya-": isura biti ja-wi / abajo va-no haga / No vaya abajo (Headland). Por lo que el fragmento 'hki' no es del todo claro. Quizá pudo
    13 KB (1871 palabras) - 13:28 25 mar 2024
  • ...~'''. Bajarse, abatirse, derribarse, descender (lit. pasarse/venirse hacia abajo). ...interpretado "gua" como el sustantivo 'montaña' y no como adverbio 'hacia abajo'. }}
    9 KB (1354 palabras) - 16:00 23 mar 2024
  • :7. '''guan b~'''. Botar hacia abajo, arrojar. ...arlo de la torre abajo. ''Torre gen guan btasqua''.<br>Echarse de la torre abajo. ''Zytas torre gen guan zemasqua''.|65r}}
    12 KB (1764 palabras) - 18:30 23 mar 2024
  • {{sema|Dentro-abajo}} ...en realidad se trata de un mismo morfema que significaba indistintamente "abajo" y "adentro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien
    2 KB (294 palabras) - 18:24 23 mar 2024
  • {{sema|Dentro-abajo}} ...en realidad se trata de un mismo morfema que significaba indistintamente "abajo" y "adentro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien
    2 KB (384 palabras) - 18:42 23 mar 2024
  • {{voc_158|..abajo de la yglesia aré mi cassa, ''ygleçian guasac <u>gue</u> zuebquynga'' [o]
    7 KB (1166 palabras) - 14:12 23 mar 2024
  • ...> respecto de un camíno, o calle, o suelo, que eſta cues{{an1|-}}<br> ta abajo, o en una pared o lienço colgado o en otra <br> qualquiera Cossa enhieſt ...ar, ponlo abajo &#61; '''[[ty]][[-na|na]] ''' '''[[a-|a]][[sucune]]''', abajo eſta <br>
    5 KB (808 palabras) - 19:37 24 mar 2024
  • ...][[-c|c]] [[gue]] [[z-|z]][[ue]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]|hacia abajo de la iglesia es donde haré mi casa}}''', {{lat|L,}} '''{{tra|[[ygleçia|y ...squa|na]]''', {{lat|L,}} '''[[ty]][[-ia|i]] [[i-|i]][[nasqua|na]]''', uoi abajo, eſto es al lugar <br> bajo &#61;<br>
    5 KB (819 palabras) - 20:27 28 mar 2024
  • {{voc_158|...''zuetyna'', abajo de mi casa.|1v}}
    2 KB (238 palabras) - 19:12 23 mar 2024
  • {{I| adv. mov. | Hacia abajo, hacia la parte baja. | ~/~ca}} ...con los v[er]bos de poner se podrá usar de otros adv[er]b[i]os, como, <u>abajo</u> de la yglesia aré mi cassa, ''ygleçian <u>guasac</u> gue zuebquynga''
    1 KB (252 palabras) - 14:09 23 mar 2024
  • ...[[gua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' = <br> echate abajo: '''[[m-|m]][[yta]][[-s|s]] [[gua]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[masqua|maz]][[-o(3 # Echarlo de la torre abajo = '''[[torre]] [[ge(2)|ge]][[-n(3)|n]] [[gua]][[-n(3)|n]]''' {{an1|-}} <br
    4 KB (735 palabras) - 11:04 5 may 2023
  • Echarse boc[a] abajo. '''Saca fihist izasqua''' [o] '''fihizqua fihiste izasqua'''.<br> Echado estar boc[a] abajo. '''Saca fihiste izone''' [o] '''fihizqua fihistizone'''.<br>
    4 KB (703 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • Caer boc[a] abajo. '''Saca fihista cha mnys guan zemasqua'''.<br>
    5 KB (790 palabras) - 11:33 19 mar 2024
  • # Camino de abajo &#61; '''[[te]][[-s|s]] [[zone|zon]][[-a(2)|a]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[ Camino de abajo. '''Tes zona ie''' [o] '''tec zona ie'''.<br>
    4 KB (716 palabras) - 23:13 25 mar 2024
  • :6. '''guas b~'''. Tirar hacia abajo.
    3 KB (458 palabras) - 18:15 23 mar 2024
  • Apretar estribando haçi[a] abajo. '''Hichy bquysqua'''. Pretérito, '''hichy bquyquy'''.<br>
    4 KB (660 palabras) - 15:42 25 mar 2024
  • |def = &#42; de planta de la mitad del tallo para abajo ...ito_2923|Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas [ramas] del medio abajo <nowiki>=</nowiki> ''gua[ne]''|25v}}
    1 KB (185 palabras) - 14:07 23 mar 2024
  • {{I| adv. mov. | Hacia abajo |~s {{voc_158|Abajo, adv[er]b[i]o de mouimiento, esto es açiabajo. ''Guasa''; como, ''guas suh
    2 KB (301 palabras) - 14:01 23 mar 2024
  • # Abajo{{an1|,}} adverbio de quietud = '''[[hischa|Hischa]] [[fihista]][[-na|na]]'' # Abajo, hablando de un mismo camino se dice todo lo dicho<br>fuera de los dos prim
    6 KB (958 palabras) - 09:13 22 dic 2023

Ver (20 anteriores | siguientes 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).