De Muysc cubun - Lengua Muisca

  • {{voc_158|Sacar llebando a otra parte. ''Fac zemasqua''.|112r}}
    5 KB (683 palabras) - 15:53 23 mar 2024
  • {{voc_158|Reuoluer ropa o otra cosa. ''Bsaquesuca'' [o] ''bsachysuca'' [o] ''insgahans bquysqua''. Es lo m |def = Ponerse al lado de otra cosa
    13 KB (1884 palabras) - 08:10 4 abr 2024
  • {{voc_158|Pasar a otra cosa. ''Btasqua'', verbo actiuo corespondiente de ''zemisqua'', que es neut {{voc_158|Echar una cosa en otra, generalmente. ''Yc btasqua, chahac to'', échamela; ''mahac btanga'', éch
    12 KB (1764 palabras) - 18:30 23 mar 2024
  • {{voc_158|¿Cabete esta camiseta, o camisa, o sayo [o] otra bestidura semejante? ¿''Sis chinz esua <u>yc mza</u>'' [o] ''esua mahan ap {{voc_158|Topar con la pared o con otra cosa. ''Ys izasqua''.|120v}}
    13 KB (1946 palabras) - 20:01 23 mar 2024
  • {{come|Esta y las acepciones anteriores, parecen ser parte de otra entrada.}}
    4 KB (641 palabras) - 09:35 26 mar 2024
  • resalutacion. ''mua,z, choa umzone''. Quando las embia a otra parte. ''Haspqua sihipquaco''.|22r}}
    4 KB (658 palabras) - 09:04 13 abr 2024
  • {{voc_158|Debajo tengo pueſta la camiʃa o, otra Ropa <nowiki>=</nowiki> ''itys azone''|52r}} ...ma que significaba indistintamente "abajo" y "adentro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien está en una iglesia, está tanto 'de
    2 KB (384 palabras) - 18:42 23 mar 2024
  • '''ca]]''' que significa otra cosa o en otra parte '''[[quihichypqua|quihichy'''&#61;<br> '''ca''' que significa otra cosa o en otra parte; '''quihichy'''{{an1|-}}<br>
    4 KB (678 palabras) - 10:49 19 mar 2024
  • # A; alguna parte &#61; '''[[epquaquy]][[-ca|ca]]''' &#61;<br> ...e eſta cues{{an1|-}}<br> ta abajo, o en una pared o lienço colgado o en otra <br> qualquiera Cossa enhieſta &#61;<br>
    5 KB (808 palabras) - 19:37 24 mar 2024
  • # Cabete eſta Camíseta o camìʃa o ʃa{{t_l|y}} o otra beſtidura <br> semejante &#61; '''[[sis|Sis]] [[chine|chin]][[-z|z]] {{an| # Cabelle parte de la coʃa &#61; '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua(2)|quy]
    4 KB (771 palabras) - 12:16 25 mar 2024
  • # Echar una Coʃa en otra generalmente = '''[[yc]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]: ''' <br> '' # Echar El Licor de una basija en otra trasegarlo de un <br> uaso en otro = '''[[yc]] [[ai]] [[ze-|ze]][[-m|m]][
    4 KB (667 palabras) - 11:01 3 jul 2023
  • {{I| adv. mov. | Hacia abajo, hacia la parte baja. | ~/~ca}} {{voc_158|Abajo de otra cosa. ''ityna, mtyna, atyna'': abajo de mi, abajo de ti, abajo dél; ''zuet
    1 KB (252 palabras) - 14:09 23 mar 2024
  • # Echar tajos, a una parte y a otra = '''[[espada]][[-z|z]] [[?|hin''' <br> '''gua]][[-n|n]] [[ze-|ze]]{{an|[[ # Echar rreueʃeʃ a una mano y a otra = '''[[espada]][[-z|z]]''' <br> '''[[in]][[-c|c]] [[m-|m]][[nysqua(2)|nyqu
    4 KB (735 palabras) - 11:04 5 may 2023
  • ...ze</s>[[bisqua|mi{{an|z}}]][[-u|u]]|bizu|El prefijo '''ze-''' no puede ser parte del imperativo, y al parecer la silaba final '''zu''' fue trasladada como u # Echarʃe ensima de otra perʃona = '''[[a-|a]][[ge(2)|ge]][[-i(2)|i]] [[ze-|ze]][[misqua|mi]][[-sq
    4 KB (729 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Paʃar de eʃotra parte de la caʃa &#61; '''[[ue|gue]][[-n(3)|n]] [[ai]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[- # Paʃar de eʃ otra parte del monte &#61; '''[[gua(2)|gua]] [[gaha]][[-s|s]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][
    4 KB (716 palabras) - 08:01 19 abr 2024
  • # Pecho parte del Cuerpo &#61; '''[[fihista]]''' &#61;<br> # P{{t_l|e}}gar una coʃa Con otra &#61; '''[[ys]] [[z-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[fihibysuca|mihibysuca]]''': pe{
    4 KB (591 palabras) - 12:32 25 mar 2024
  • # Dar la piedra, o otra coʃa, en el ojo o en otra parte = '''[[tapia]][[-n(3)|n]]'''<br> Dar la piedra o otra cosa en el ojo o en otra parte = '''tapian'''<br>
    5 KB (889 palabras) - 13:31 25 mar 2024
  • # Por tal parte paʃo eſto es por de dentro de alguna <br>coʃa, aquella palabra 'por', # Por debajo del agua fue, y salio de es otra <br>banda, '''[[sie(2)|sie]] [[chichy|chich]] [[a-|a]][[nynsuca|ny]][[-n(2)
    3 KB (579 palabras) - 09:45 19 mar 2024
  • Camara y Fiſco, y la otra mi-<br> vender, ſe hagan por parte de<br>
    761 bytes (149 palabras) - 10:17 18 mar 2024
  • # A otra parte, '''[[uchasa|Vchasa]]''', {{lat|L,}} '''[[ychyca]]''', <br> # A otra bez que hagas eſto te açotaran &#61; '''[[fa]] [[a-|a]][[muyia(2)|muy]]'
    4 KB (630 palabras) - 15:41 25 mar 2024

Ver (20 anteriores | siguientes 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).