De Muysc cubun - Lengua Muisca

Resultados por título de página

Resultados por texto de página

  • ...o haga / No vaya abajo (Headland). Por lo que el fragmento 'hki' no es del todo claro. Quizá pudo sobrevivir sólo en muysca. Una reconstrucción donde la
    13 KB (1884 palabras) - 08:10 4 abr 2024
  • ...a cosa, y júntase con todos los aduerbios que ''zemisqua'', de manera que todo lo q[ue] se puede desir con ''zemisqua'', quando significa pasar, se puede
    9 KB (1384 palabras) - 11:04 3 abr 2024
  • ...a cosa, y júntase con todos los aduerbios que ''zemisqua'', de manera que todo lo q[ue] se puede desir con ''zemisqua'', quando significa pasar, se puede
    12 KB (1764 palabras) - 18:30 23 mar 2024
  • ...ción ''-za'', puesto que así como aparece en el ms. 2923 pareciera decir todo lo contrario: "completa mi pensamiento/corazón".}}
    13 KB (1946 palabras) - 20:01 23 mar 2024
  • ...lo particular, pero deçir a bocados, esto es bocado, a bocado me lo comí todo. ''Anbzas <u>achahane</u>''.|2r}} Todo El pan me comi <nowiki>=</nowiki> ''ie bgys achane'', |119v}}
    2 KB (273 palabras) - 18:59 11 abr 2024
  • {{voc_158|Anochezer. ''Achysquynsuca'' [o] ''azinansuca''; anocheser del todo, ''azacansuca'' [o] ''aumzansuca''.|15v}}
    643 bytes (74 palabras) - 12:49 23 mar 2024
  • |gra = Sin 'a' final. La morfología no es del todo clara
    3 KB (397 palabras) - 16:15 23 mar 2024
  • {{voc_158|Todo lo sabéis uos, Dios mío. ''Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo''.|119v}}
    548 bytes (78 palabras) - 16:43 23 mar 2024
  • ...3|...''tyena''. l. ''guasaca''. Abajo, hablando de un mismo camino se dice todo lo dicho
    2 KB (294 palabras) - 18:24 23 mar 2024
  • ...go, es interesante el texto que continúa en el manuscrito anónimo, sobre todo en las dos primeras líneas, ya que el autor nos muestra una forma "elegant
    10 KB (1585 palabras) - 19:43 11 may 2018
  • adueruìo ynterjecçion y conjunçion{{an1|,}} que todo eſto ay<br> adueruio ynterjecçion y conjunçion que todo eſto ay<br>
    4 KB (678 palabras) - 10:49 19 mar 2024
  • decir hijo de mi padre dicen '''[[ze-|Ze]][[paba|Pabu]] [[chuta]]'''. y todo<br> decir hijo de mi padre dicen '''Ze Pabu chuta'''. y todo<br>
    4 KB (686 palabras) - 09:25 19 mar 2024
  • ...ícular pero deçir <br> a bocados, eſto es bocado a bocado me lo comí todo <br> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[-b|b]][[zasqua|za]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca # A bocados, eſto es dandole un bocado y otro me co{{an1|-}}<br> mí todo el pan &#61; '''[[cha-|cha]][[bunsuca|bun]][[-suca|suc{{an|a}}]] [[u(3)|o]
    5 KB (787 palabras) - 19:38 24 mar 2024
  • ...|z]] [[a-|a]][[basy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''': aʃí se <br>diçe de todo lo demas que come &#61; <br> ...a pierna, '''zegocaz abasynsuca, zegocaz abasyn mague'''. Así se diçe de todo lo demás que come.<br>
    4 KB (694 palabras) - 09:43 25 mar 2024
  • ...ignifica la preposición "con", seguida de la abreviatura "etc.", era "con todo lo demás", puesto que la palabra "con" no parece cumplir otra función en
    4 KB (770 palabras) - 11:00 19 mar 2024
  • ...e|zon]][[-s|s]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubu]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''': a todo quanto ablo me rrespon{{an1|-}} <br>de el eco =<br> # Edad = no ai uocablo particular pero puedeʃe deʃir <br> todo por sus modos {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} que edad tienes? '''[[ia|i{{an|a}}]]
    4 KB (749 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Agotar eſto es Consumir todo el Licor disese por el ver{{an1|-}}<br>bo que çignificare la acçion con Agotar, esto es consumir todo el licor, dísese por el verbo que çignificare la acçión con q[ue] se co
    4 KB (569 palabras) - 10:51 19 mar 2024
  • # Pagar el tríbuto y todo lo que ʃe deue que no sea por uía de con{{an1|-}} <br>pra &#61; '''[[ai]] Pagar el tributo y todo lo que se deue que no sea por uía de compra. '''Ai mnysqua''', que es dar
    4 KB (635 palabras) - 15:28 13 abr 2024
  • ...> uien: '''[[m-|m]][[uba]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''. podrase tanuien desir todo eſto por <br> la palabra de arriua: '''[[yc]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]''' ...s foi mubague'''. No te parese uien, '''mubanza'''. Podrase tanuién desir todo esto por la palabra de arriua, '''yc azyquy'''. '''Sis foin osmzons'''
    4 KB (629 palabras) - 09:12 14 abr 2024
  • ...s aduerbios que, '''[[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''', de manera que todo <br>lo ʠ ʃe puede desír Con, '''[[z-|ze]][[misqua]]''', quando sig{{an1 ...cosa, y júntase con todos los aduerbios que '''zemisqua''', de manera que todo lo q[ue] se puede desir con '''zemisqua''', quando significa pasar, se pued
    4 KB (769 palabras) - 18:04 24 abr 2024

Ver (20 anteriores | siguientes 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).