De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2017).

fahacuca  


Fon. Gonz. */βahakuka/ Cons. */ βahakuka / Morf. Prob. faha-cuca

    I. loc. adv.  De balde, en vano. 

    En uano. Hacazaca [o] fahacuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73v

    De balde = fahacuca. l. puynucà. l. puiná l. haca caque. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 27r

    Ver también "En vano": fahacuca, hacazaca, pquynuca

    1. Acaso (arcaísmo que significa "en vano").

    Acaso. Fahacuca [o] pquynuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r

    Ver también "Sin más ni más": fahacuca, pquynuca

    Comentarios: La acepción de acaso la encontramos en el siguiente texto de 1652:
    - "De la gramática española en esta copla no se hizo caso, porque ella parece hecha acaso. Porque aquel descuadernado volumen no tiene partícula que muestre ser persona que hace, ni que padece; de el ni al, que son las notas con que nuestro español señala nominativo o acusativo, acción o pasión."

    Domínguez Camargo, Hernando. Lucifer en romance de romance en tinieblas, paje de hacha de una noche culta... En Invectiva apologética - 1652. Giovanni Meo Zilio, Ayacucho (Caracas), 1986. RAE - CORDE.