m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = haʂua | |IPA_GONZALEZ = haʂua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO1 = aʔnkua |
| + | |PROTO = aʔntua- → aʔtʰua- | ||
| + | |FON = aʔtʲua | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::a:a]] | ||
| + | [[c1::ʔ:ʔn]] | ||
| + | [[c1::tʲ:t]] | ||
| + | [[c1::ua:o]] | ||
| + | |||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| s. | Mazorca | + | {{I| s. | Mazorca |
| + | |def = Fruto verde del maíz | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_2922|Mazorca de maiz tierna. ''hachua''.|60r}} | {{voc_2922|Mazorca de maiz tierna. ''hachua''.|60r}} | ||
{{manuscrito_2924|Maiz que aun nó está granado = ''Abquy''. l. ''hachuá''.|50r}} | {{manuscrito_2924|Maiz que aun nó está granado = ''Abquy''. l. ''hachuá''.|50r}} | ||
{{voc_158|Maçorca de maíz tierna. ''Achua''.|86r}} | {{voc_158|Maçorca de maíz tierna. ''Achua''.|86r}} | ||
| − | |||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
{{muisquismo|joche}} | {{muisquismo|joche}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |come= | ||
| + | |||
| + | Parece que el probable muisquismo ''joche'' no está ligado directamente con la lengua de Bogotá, sino con una variante dialectal del norte (Quizá ''duit''), donde es más usado. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|ahntoro|1. verde (de comida no madura, no hecho). 2. adj. no maduro (comida). 3. adj. prematuro (feto).|Headland}} | ||
| + | {{cbg|akkua'|Maíz verde, maíz inmaduro|Niño}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Partes del maíz}} | ||
Revisión actual - 12:23 17 sep 2025
hachua#I s. Mazorca (Fruto verde del maíz) || hachua#II || hachua#III || hachua#IV || hachua#V || hachua#L I
hachua, achua
Comentarios: Parece que el probable muisquismo joche no está ligado directamente con la lengua de Bogotá, sino con una variante dialectal del norte (Quizá duit), donde es más usado.
Ver también " Partes del maíz ": abquy, agua, amne, amtaquyn, hachua
Mazorca de maiz tierna. hachua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 60r
Maiz que aun nó está granado = Abquy. l. hachuá. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 50r
Maçorca de maíz tierna. Achua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r
Ver muisquismo joche.
