De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
m |
||
| (No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = tʂɨβosuka | |IPA_GONZALEZ = tʂɨβosuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |IPA_GOMEZ = **ˈseʔw̃o- |
| + | |FON = ˈʃʲeʔwo- | ||
| + | |FONE = ˈɕeʔwo- | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | <!-- | ||
| + | [[c1::s:ʃ]] | ||
| + | [[c1::ɨ:e]] | ||
| + | [[c1::ʔ:ʔ]] | ||
| + | [[c1::w:w̃]] | ||
| + | [[c1::o:0]] | ||
| + | --> | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | + | {{I| su. tr. | Atar }} | |
| − | + | {{manuscrito_2923|Atar cosas por orden como pájaros en un mismo palo, ó cabuya = ''Zebzybosuca''.|14r}} | |
| − | {{I| | + | {{sema|Amarrar}} |
| − | {{manuscrito_2923|Atar cosas por orden como pájaros en un mismo palo, ó cabuya | ||
| − | {{ | + | <!-- |
| + | {{tuf|sehw̃ro|2. Apretar (apiñar estrechamente de hierbas)|Headland}} | ||
| + | --> | ||
Revisión del 16:10 2 jul 2022
zybosuca#I su. tr. Atar || zybosuca#II || zybosuca#III || zybosuca#IV || zybosuca#V || zybosuca#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
zybosuca
Fon. Gonz.*/tʂɨβosuka/ Cons.
*/tsɨβosuka/
I. su. tr. Atar
Atar cosas por orden como pájaros en un mismo palo, ó cabuya = Zebzybosuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 14r
Ver también "Amarrar": camysuca, quyhytansuca, zybosuca
