|
|
| (No se muestran 17 ediciones intermedias de 2 usuarios) |
| Línea 2: |
Línea 2: |
| | |IPA_GONZALEZ = nsie/ ó /nsi | | |IPA_GONZALEZ = nsie/ ó /nsi |
| | |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
| − | |IPA_KUBUN = <sup>ɨ</sup>nsi/ ó /<sup>ɨ</sup>nʃie | + | |PROTO = |
| − | |MORFOLOGIA = | + | |MORFOLOGIA = [[yna|yn]] [[sie]] (Desde ___ hacia acá, de allá hacia acá) |
| − | }}
| + | |VER = -n(3)|VER = yna|VER = sie}} |
| − | | |
| − | {{I| posp. t. | Desde. Indica un punto de origen en el tiempo. }}
| |
| − | {{voc_158|¿Desde quándo? ¿''Fesny nxieoa''?
| |
| − | ¿Desde quándo? hablando de poco tiempo, esto es, desde qué hora. ¿''Ficaxin nxieoa''?|fol 55v}}
| |
| − | {{voc_158|De tal lugar, díçese con la posposiçión ''na'' y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, ''Chunsan uaca iane''; salió de Santa Fé, ''Quihichan uacaiane''; díçese tanbién con la posposiçión ''nxie'' con tal que no sea lugar donde estamos.|fol 51r}}
| |
| − | {{gra_lugo|Tambien ſe añade eſta diccion ''ɣnxi'' a la letra ''N'', y ſe denota mouimiento de lugar: y tiene eſte romance, deſde.|fol 4v}}
| |
| − | | |
| − | {{sema|Desde}}
| |
| − | | |
| − | :1. '''yna~'''. Desde entonces.
| |
| − | {{voc_158|Desde allí para acá. ''Ynanxie''.|fol 54r}}
| |
| − | | |
| − | {{II| posp. t. | Desde que. Indica un momento en el pasado. }}
| |
| − | {{voc_158|Desde que nasí, desde que me confesé, etc. ''Zmuysquyn nxíe, confesar bquynxie'', etc. Generalmente esta partícula ''nxíe'' se postpone al pretérito.|fol 54v}}
| |
| − | | |
| − | {{III| posp. t. | A, hasta. Indica el término de un tiempo. }}
| |
| − | {{voc_158|De aquí a la tarde. ''Fa suamecnxie'' [o] ''fa suameca muysa''.<br>De aquí a la mañana. ''Fa aicnxie'' [o] ''fa aic amuysa''.<br>De aquí a mañana por la mañana. ''Fa aic zacocnxie'' [o] ''fa aic zacoca muysa''.|fol 51r}}
| |
| − | | |
| − | {{sema|A}}
| |
| − | | |
| − | {{IV| conj. | Y. }}
| |
| − | {{voc_158|El pecho y la espalda me duele. ''Zfihistas zpyhypas gue aiusuca'' [o] ''zfihista nxie zpyhypa nxie gue aiusuca''.|fol 67v}}
| |
| − | {{voc_158|Por de dentro y por de fuera. ''Tyin nxie faquin nxie''.|fol 103r}}
| |
| − | | |
| − | {{sema|Y}}
| |