De Muysc cubun - Lengua Muisca
|
|
| (No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) |
| Línea 1: |
Línea 1: |
| − | {{MUYSKA
| + | #REDIRECT[[hychyka]] |
| − | |ID = ychyka
| |
| − | |IPA_GONZALEZ = ɨʂɨka
| |
| − | |IPA_CONSTENLA =
| |
| − | |IPA_KUBUN = ɨʂ<sup>ɨ</sup>ka
| |
| − | |MORFOLOGIA = ''ychy'', [[-ka]]
| |
| − | |CATEGORIA_1 = Adverbio
| |
| − | |CATEGORIA_2 =
| |
| − | |CATEGORIA_3 =
| |
| − | |DEFINICION =
| |
| − | | |
| − | I. A otra parte, en otro lado.
| |
| − | {{voc_158|A otra parte. ''Vehasa'' [o] ''ychyca''.|fol 17r}}
| |
| − | {{manuscrito_2924|Apartarse á un lado <nowiki>=</nowiki> ''hychquy izasqua''. l. ''hychquy isuhusqua''. Preto ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Preto. ''Zequy''. l. ''hichquy azijsqua''. Preto ''ityquy'' - Aparte <nowiki>=</nowiki> ''Hicha'', id est, aun lado.|fol 9v}}
| |
| − | | |
| − | I. Otra cosa.
| |
| − | {{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|fol 1v}}
| |
| − | | |
| − | |COGNADOS =
| |
| − | |PLANTILLAS =
| |
| − | |COMENTARIOS =
| |
| − | |VER_TAMBIEN =
| |
| − | }}
| |
Revisión actual - 04:26 28 nov 2011