m |
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=) |
||
| (No se muestran 33 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = sunsuka | |IPA_GONZALEZ = sunsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO1 = ˈdinɡwa- |
| − | |MORFOLOGIA = ''' | + | |PROTO = 'siŋwa- → sunw- |
| + | <!-- | ||
| + | 2. (PCC) *'sin-(wa) → *'sun- | ||
| + | 3. (PCC) *'zin-(wa) → *'(s/z)un- | ||
| + | --> | ||
| + | |FON = 'suna- | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::s:s]] | ||
| + | [[c1::u:i]] [[c1::u:e]] | ||
| + | [[c1::nw:ʔw̃]] | ||
| + | [[c1::0:a]] | ||
| + | |||
| + | |COM = | ||
| + | 1. ¿Uw ajca bar sin biqui? / gente palabra ya aprende va-(interg.) / ¿Está Ud. aprendiendo el idioma?. Nótese cómo "sin" pensar, aparece sin la partícula "wa/w̃a". | ||
| + | 2. Nótese cómo el "pasado relativo" termina en "-oa" y no "-ua". podría esto representar la existencia de una "a" al final del radical? Revisar. | ||
| + | 3. A oídos de un español *nw se habría interpretado sólo como n. | ||
| + | 4. Porqué se habría ensordecido en el PROTO magdalénico la d inicial? | ||
| + | |MORFOLOGIA = '''sun<sup>u</sup>''' <sup>[[-n(2)]]?</sup> -[[suca]] | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| su. tr. | Pensar. }} | + | {{I| su. tr. | Pensar, reflexionar, imaginar. |
| − | {{voc_158|Pensar. '' | + | |con = |
| + | |||
| + | {{verbo | ||
| + | |par_pas = sunoa | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|Pensar. ''Y bsunsuca'' [o] ''zepquyquyz ybtasqua. Zepquyquyz yc amisqua'', es uenirme al pensamiento alguna cosa.|97r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | {{tuf|síhw̃anro|Pensar|Headland}} | + | |sub= |
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | yc b~ | ||
| + | | Pensarlo, imaginarlo. | ||
| + | | sema = Pensar | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{manuscrito_2923|Pensar = ''Zepquyquy yquy btasqua''. l. ''Zebsunsuca''. l. ''Yquy zebsunsuca''.|33r}} | ||
| + | {{cat_158|''Pecado maquyia, maguza yquy <u>masunoa</u> ynxie Confesar, umquyioa umpquyquyz quy umtaoa'', los pecados que abeis hecho dhō e <u>ymajinado</u> hacer abeislos traido a la memoria para Confesarloʃ[?] |135v}} | ||
| + | {{tuf|séhw̃anro|1. Pensar; 2. Creer.|Headland}} | ||
| + | {{tuf|síhw̃anro|1. Pensar (Plural); 2. Creer (Plural).|Headland}} | ||
| + | {{mbp|dziguanən|Pensar|Trillos}} | ||
| + | {{arh|a-'zanʉn|Pensar|Frank}} | ||
| + | {{kog|háŋ-gu-i|Pensar|Huber & Reed}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 19:38 16 sep 2025
sunsuca#I su. tr. Pensar, reflexionar, imaginar. || sunsuca#II || sunsuca#III || sunsuca#IV || sunsuca#V || sunsuca#L I
sunsuca
- Pensarlo, imaginarlo.
Pensar = Zepquyquy yquy btasqua. l. Zebsunsuca. l. Yquy zebsunsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33r
Pecado maquyia, maguza yquy masunoa ynxie Confesar, umquyioa umpquyquyz quy umtaoa, los pecados que abeis hecho dhō e ymajinado hacer abeislos traido a la memoria para Confesarloʃ[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 135v
uwa central: séhw̃anro - 1. Pensar; 2. Creer. (Headland )uwa central: síhw̃anro - 1. Pensar (Plural); 2. Creer (Plural). (Headland )Ikʉ (Arhuaco): a-'zanʉn - Pensar (Frank )kággaba (kogui): háŋ-gu-i - Pensar (Huber & Reed )
Pensar. Y bsunsuca [o] zepquyquyz ybtasqua. Zepquyquyz yc amisqua, es uenirme al pensamiento alguna cosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r
