m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣo | |IPA_GONZALEZ = ɣo | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = -kai → ɡau |
|FON = -ɡo | |FON = -ɡo | ||
|COM = | |COM = | ||
| Línea 13: | Línea 13: | ||
{{I| suf. | | | {{I| suf. | | | ||
|def = Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz | |def = Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Hallasgo. ''Upqua<u>go</u>''.|80v}} | {{voc_158|Hallasgo. ''Upqua<u>go</u>''.|80v}} | ||
{{voc_158|Mezquinez. ''Taba<u>go</u>'' [o] ''taban''.|87v}} | {{voc_158|Mezquinez. ''Taba<u>go</u>'' [o] ''taban''.|87v}} | ||
| Línea 19: | Línea 26: | ||
{{voc_158|Caça que se haçe con lazo. ''Chihize<u>go</u>''.|31r}} | {{voc_158|Caça que se haçe con lazo. ''Chihize<u>go</u>''.|31r}} | ||
{{voc_158|Riña. ''Ina<u>go</u>''.|110r}} | {{voc_158|Riña. ''Ina<u>go</u>''.|110r}} | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
{{chbT|-ga|acción de|Gómez}} <!-- Ver za-ga "Ayuno ceremonial" (Fernández de Piedrahíta) --> | {{chbT|-ga|acción de|Gómez}} <!-- Ver za-ga "Ayuno ceremonial" (Fernández de Piedrahíta) --> | ||
| + | <!-- Evaluar mejor. Podría tratarse del "Agentivo" -c "muyscac zeguene" --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
{{tuf|-quey|El sufijo -quey se refiere a la acción o el complemento (e.gr. raquey "la venida", rojoquey "lo traído").|Headland}} | {{tuf|-quey|El sufijo -quey se refiere a la acción o el complemento (e.gr. raquey "la venida", rojoquey "lo traído").|Headland}} | ||
| − | + | |sema=Sufijos de sustantivos abstractos | |
| − | | | + | |
| + | |sema1=-gosqua | ||
| + | |||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| suf. | Parte de | | ||
| + | |def = Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. ''Aspquago'' es la paga o galardón de alguna obra de manos; ''chiego'' es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. |92r}} | {{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. ''Aspquago'' es la paga o galardón de alguna obra de manos; ''chiego'' es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. |92r}} | ||
| − | + | ||
{{muisquismo|iomgo}} | {{muisquismo|iomgo}} | ||
{{muisquismo|muchago}} | {{muisquismo|muchago}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Parte}} | ||
Revisión actual - 11:59 17 sep 2025
-go#I suf. (Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz) || -go#II suf. Parte de (Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar) || -go#III || -go#IV || -go#V || -go#L I
-go, -gó
Ver también " Sufijos de sustantivos abstractos ": -chie, -go
Ver también " -gosqua ": -go, -goca, -gosqua, -guesca
Hallasgo. Upquago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v
Mezquinez. Tabago [o] taban. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v
Hurto. Ubugo [o] ubiago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82v
Caça que se haçe con lazo. Chihizego. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31r
Riña. Inago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110r
Ver también " Parte ": abago, aspquago, chiego, iomgo
Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. Aspquago es la paga o galardón de alguna obra de manos; chiego es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
Ver muisquismo iomgo.
Ver muisquismo muchago.
