De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣo
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣo
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = -kai → ɡau
+
|PROTO        = -kai → ɡau
 
|FON          = -ɡo
 
|FON          = -ɡo
 
|COM          =
 
|COM          =
Línea 13: Línea 13:
 
{{I| suf. | |
 
{{I| suf. | |
 
|def = Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz
 
|def = Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz
}}
+
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 
{{voc_158|Hallasgo. ''Upqua<u>go</u>''.|80v}}
 
{{voc_158|Hallasgo. ''Upqua<u>go</u>''.|80v}}
 
{{voc_158|Mezquinez. ''Taba<u>go</u>'' [o] ''taban''.|87v}}
 
{{voc_158|Mezquinez. ''Taba<u>go</u>'' [o] ''taban''.|87v}}
Línea 19: Línea 26:
 
{{voc_158|Caça que se haçe con lazo. ''Chihize<u>go</u>''.|31r}}  
 
{{voc_158|Caça que se haçe con lazo. ''Chihize<u>go</u>''.|31r}}  
 
{{voc_158|Riña. ''Ina<u>go</u>''.|110r}}
 
{{voc_158|Riña. ''Ina<u>go</u>''.|110r}}
{{sema|Sufijos de sustantivos abstractos}}
+
 
{{sema|-gosqua}}
+
 
  
 
{{chbT|-ga|acción de|Gómez}} <!-- Ver za-ga "Ayuno ceremonial" (Fernández de Piedrahíta) -->
 
{{chbT|-ga|acción de|Gómez}} <!-- Ver za-ga "Ayuno ceremonial" (Fernández de Piedrahíta) -->
 +
<!-- Evaluar mejor. Podría tratarse del "Agentivo" -c "muyscac zeguene" -->
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|cog=
 +
 
{{tuf|-quey|El sufijo -quey se refiere a la acción o el complemento (e.gr. raquey "la venida", rojoquey "lo traído").|Headland}}
 
{{tuf|-quey|El sufijo -quey se refiere a la acción o el complemento (e.gr. raquey "la venida", rojoquey "lo traído").|Headland}}
  
{{II| suf. | |
+
|sema=Sufijos de sustantivos abstractos
|def = Indica la parte o porción que le correspondería a alguien por derecho
+
 
 +
|sema1=-gosqua
 +
 
 
}}
 
}}
 +
 +
{{II| suf. | Parte de |
 +
|def = Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar
 +
 +
 +
|cit=
 +
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer.  ''Aspquago'' es la paga o galardón de alguna obra de manos; ''chiego'' es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. |92r}}
 
{{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer.  ''Aspquago'' es la paga o galardón de alguna obra de manos; ''chiego'' es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. |92r}}
  
{{sema|Parte}}
+
 
 
{{muisquismo|iomgo}}
 
{{muisquismo|iomgo}}
 
{{muisquismo|muchago}}
 
{{muisquismo|muchago}}
 +
 +
 +
 +
 +
|sema=Parte}}

Revisión actual - 11:59 17 sep 2025

-go#I suf. (Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz) || -go#II suf. Parte de (Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar) || -go#III  || -go#IV  || -go#V  || -go#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

-go, -gó

Fon. Gonz.*/ɣo/ Cons. */-ɣo/
    {{{GRUPO}}}
    I. suf.  ( Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz. )

    Ver también " Sufijos de sustantivos abstractos ": -chie, -go

    Ver también " -gosqua ": -go, -goca, -gosqua, -guesca

    Hallasgo. Upquago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v

    Mezquinez. Tabago [o] taban. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Hurto. Ubugo [o] ubiago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82v

    Caça que se haçe con lazo. Chihizego. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31r

    Riña. Inago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110r


    uwa central: -quey - El sufijo -quey se refiere a la acción o el complemento (e.gr. raquey "la venida", rojoquey "lo traído"). (Headland )


    II. suf. Parte de ( Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar. )

    Ver también " Parte ": abago, aspquago, chiego, iomgo

    Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. Aspquago es la paga o galardón de alguna obra de manos; chiego es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r


    Ver muisquismo iomgo.

    Ver muisquismo muchago.