De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = pkɨhɨtʂɨ | |IPA_GONZALEZ = pkɨhɨtʂɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |PROTO1 = | + | |PROTO1 = mˈkʷəntʲi → ˈkʷəttʲi |
| − | | | + | |PROTO = ˈkʷəʔtsi |
| − | |FON = | + | |FON = ˈkʷəʔtsi |
| − | |FONE = | + | |FONE = ˈkʷəʔtsʲə |
|COM = | |COM = | ||
1. La última 'a' del uwa parece ser un fenómeno de armonía vocálica. | 1. La última 'a' del uwa parece ser un fenómeno de armonía vocálica. | ||
| Línea 11: | Línea 11: | ||
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
| − | [[c1::kʷ:kʷ]] | + | [[c1::kʷ:kʷ]] |
[[c1::ə:a]] | [[c1::ə:a]] | ||
| − | [[c1:: | + | [[c1::ʔts:s]] |
| − | [[c1::i: | + | [[c1::i:i]] [[c1::i:a]] |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
| Línea 22: | Línea 22: | ||
{{L_I| loc. adj. | Blanco/a |a~n mague | {{L_I| loc. adj. | Blanco/a |a~n mague | ||
|def = Que es como el color de la neblina | |def = Que es como el color de la neblina | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{gra_158|Véase por los exemplos çiguientes: daca aquella manta blanca, ''apquyhyzynmague soco''; si esta manta fuera blanca, ''sys foi apquyhyzynmague san'';|28v}} | {{gra_158|Véase por los exemplos çiguientes: daca aquella manta blanca, ''apquyhyzynmague soco''; si esta manta fuera blanca, ''sys foi apquyhyzynmague san'';|28v}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | <!-- ɡʷ > b / #_ --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | <!-- No se consideraba cognado. Ahora con "-", sí. --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
{{tbn|kuasa|Blanco, color.|Bonilla y Gómez}} | {{tbn|kuasa|Blanco, color.|Bonilla y Gómez}} | ||
{{tuf|cuasayro|Blanco, color.|Headland}} | {{tuf|cuasayro|Blanco, color.|Headland}} | ||
{{tnb|kuasika|Blanco|Gómez V.}} | {{tnb|kuasika|Blanco|Gómez V.}} | ||
| − | {{mot|bahtʃi-rə|blanco|Huber & Reed}} {{mot|batti|'battʲi' blanco|Mogollón}} | + | {{mot|bahtʃi-rə|blanco|Huber & Reed}} |
| + | {{mot|batti|'battʲi' blanco|Mogollón}} | ||
{{mbp|a-mbɨnʃi|blanco|Huber & Reed}} | {{mbp|a-mbɨnʃi|blanco|Huber & Reed}} | ||
{{arh|bunsi|blanco|Frank}} | {{arh|bunsi|blanco|Frank}} | ||
{{kog|a-buci|blanco|Ortíz}} | {{kog|a-buci|blanco|Ortíz}} | ||
{{kog|a-bútʃi|blanco|Huber & Reed}} | {{kog|a-bútʃi|blanco|Huber & Reed}} | ||
| − | {{cuk|sibbu-gwad|blanco (color)|Orán & Wagua}} | + | {{cuk|sibbu-gwad|blanco (color)|Orán & Wagua}} |
| + | |||
| + | |sema=Blanquear | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 14:13 17 sep 2025
pquyhyzy#I || pquyhyzy#II || pquyhyzy#III || pquyhyzy#IV || pquyhyzy#V || pquyhyzy#L I a~n mague loc. adj. Blanco/a (Que es como el color de la neblina)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
pquyhyzy
Fon. Gonz.*/pkɨhɨtʂɨ/ Cons.
*/pkɨhɨtsɨ/
a~n mague.
L.I. loc. adj. Blanco/a ( Que es como el color de la neblina. )
L.I. loc. adj. Blanco/a ( Que es como el color de la neblina. )
Ver también " Blanquear ": pquyhyxio, pquyhyzynsuca
Véase por los exemplos çiguientes: daca aquella manta blanca, apquyhyzynmague soco; si esta manta fuera blanca, sys foi apquyhyzynmague san; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 28v
uwa Raw riya: kuasa - Blanco, color. (Bonilla y Gómez
)
uwa central: cuasayro - Blanco, color. (Headland
)
Uwa nortesantandereano: kuasika - Blanco (Gómez V.
)
Barí ará: bahtʃi-rə - blanco (Huber & Reed)
Barí ará: batti - 'battʲi' blanco (Mogollón)
Ikʉ (Arhuaco): bunsi - blanco (Frank
)
kággaba (kogui): a-buci - blanco (Ortíz
)
kággaba (kogui): a-bútʃi - blanco (Huber & Reed
)
Guna: sibbu-gwad - blanco (color) (Orán & Wagua
)
