De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 33 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = nsuka | |IPA_GONZALEZ = nsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) -ɨn zɨ-ka → -nzuka |
− | + | |MORFOLOGIA = [[-n(2)]] [[-suca]] | |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | + | {{I| suf. | | |
+ | |def= Marca el presente en algunos verbos antipasivos. (Quesada, 2012) | ||
}} | }} | ||
+ | {{voc_158|Ablandarse lo duro. ''Asuscansûca'' [o] ''ahysiensûca''.|1v}} | ||
+ | {{voc_158|Negra cosa haçerse. ''Amuyhyzynsuca''.|89v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Secarse = ''Afuchuansuca''. l. ''Acaîquansuca''.|38r}} | ||
+ | {{voc_158|Podrirse. ''Agahachansuca'', es uerbo general//casi para todo.|100r}} | ||
+ | {{voc_158|Podrirse las turmas. ''Afutynsuca''.|100v}} | ||
+ | {{sema|Antipasividad}} |
Revisión actual del 15:12 9 jun 2019
-nsuca#I suf. (Marca el presente en algunos verbos antipasivos. (Quesada, 2012))
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2021).
-nsuca
Otras Fon. Gonz.*/nsuka/Cons.
*/-nsuka/
I. suf. ( Marca el presente en algunos verbos antipasivos. (Quesada, 2012). )
Ablandarse lo duro. Asuscansûca [o] ahysiensûca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1v
Negra cosa haçerse. Amuyhyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v
Secarse = Afuchuansuca. l. Acaîquansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 38r
Podrirse. Agahachansuca, es uerbo general//casi para todo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100r
Podrirse las turmas. Afutynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v