De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | Se añade al pretérito de los verbos ''-suca'' cuya raíz verbal termina en ''a''. }}
+
{{I| suf. | Pretérito de los verbos de raíz bisilábica cuya raíz verbal termina en ''a''. }}
 
{{gra_158|Exsepçión primera<br>
 
{{gra_158|Exsepçión primera<br>
 
Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.|12v}}
 
Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.|12v}}
 
{{voc_158|Mezquinome tal coʃa <nowiki>=</nowiki> ''chahas abtabao''|87v}}
 
{{voc_158|Mezquinome tal coʃa <nowiki>=</nowiki> ''chahas abtabao''|87v}}
 
{{sema|Tiempo pasado}}
 
{{sema|Tiempo pasado}}

Revisión del 16:51 18 dic 2016

-o#I suf. (Presenta la acción designada por el verbo de raíz bisilábia como terminada)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-o

Fon. Gonz.*/o/ Cons. */-o/
    {{{GRUPO}}}
    I. suf. Pretérito de los verbos de raíz bisilábica cuya raíz verbal termina en a. 

    Exsepçión primera
    Sácanse los verbos que tienen a antes del suca, a los quales quitado el suca para formar el pretérito se suele añadir esta letra o; como, zeminyquasuca, pretérito, zeminyquao, aunq[ue] algunas veses no se le añade la o; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ao suelen simcoparlos quitando la a, todo lo qual se podrá ver en este uerbo zemnypquasuca que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, zemnypquao, y algunas veses, iemnypquao, y otras veses, iemnypqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 12v

    Mezquinome tal coʃa = chahas abtabao [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Ver también "Tiempo pasado":