m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{I| suf. | | {{I| suf. | | ||
|nom = Nominalizador | |nom = Nominalizador | ||
− | |def = *Hace que adjetivos | + | |def = *Hace que adjetivos se comporten como sustantivos |
|gra = 1. Se usa con los pronombres del tercer grupo. 2. Si se utiliza para comparar personas, deben usarse los pronombres del primer grupo. | |gra = 1. Se usa con los pronombres del tercer grupo. 2. Si se utiliza para comparar personas, deben usarse los pronombres del primer grupo. | ||
}} | }} | ||
Línea 27: | Línea 27: | ||
''anupqua'', cosa mediana<br>|30r}} | ''anupqua'', cosa mediana<br>|30r}} | ||
{{voc_158|Fría coʃa <nowiki>=</nowiki> ''anyian mague. neico[,] hichuc aguecua. hichu<u>pqua</u>'' <nowiki>=</nowiki>|77r}} | {{voc_158|Fría coʃa <nowiki>=</nowiki> ''anyian mague. neico[,] hichuc aguecua. hichu<u>pqua</u>'' <nowiki>=</nowiki>|77r}} | ||
+ | {{sema|Sustantivos finitivos}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| adv. | Como, similar a, parecido a, al modo de, a la manera de | ||
+ | |def = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | :1. '''ys~'''. Como ese/o/a, como esos/as. | ||
+ | {{mod_158|''Yspqua boza'', otros dos; ''yspqua ata'', otros tantos.|6v}} | ||
+ | |||
+ | :2. '''sihi~'''. Como este/o/a, como esos/as. | ||
+ | {{voc_158|Como eſte es <nowiki>=</nowiki> ''fa sihi<u>pqua</u> gue'', L, ''fa sihic aguecua gue''|41v}} | ||
− | + | :3. '''gues~'''. Parecido a, similar a | |
{{voc_158|Como jo <nowiki>=</nowiki> ''hycha zgues<u>pqua</u>'',<br> | {{voc_158|Como jo <nowiki>=</nowiki> ''hycha zgues<u>pqua</u>'',<br> | ||
Como tu <nowiki>=</nowiki> ''mue mgues<u>pqua</u>'', Como aquel <nowiki>=</nowiki> ''as gues<u>pqua</u>'',<br> | Como tu <nowiki>=</nowiki> ''mue mgues<u>pqua</u>'', Como aquel <nowiki>=</nowiki> ''as gues<u>pqua</u>'',<br> | ||
Como eʃe <nowiki>=</nowiki> ''ys guespqua''. Como noʃotros <nowiki>=</nowiki> ''chie chigues<u>pqua</u>''<br> | Como eʃe <nowiki>=</nowiki> ''ys guespqua''. Como noʃotros <nowiki>=</nowiki> ''chie chigues<u>pqua</u>''<br> | ||
''mie miguespqua'' &.a todos eſtos Son partiçípíos y çígnifican 'el que es como yo', 'el que es Como tu': Como aqui uino hombre Como tu: ''mue mgues<u>pqua</u>, muysca atan si ahu//que''|42r}} | ''mie miguespqua'' &.a todos eſtos Son partiçípíos y çígnifican 'el que es como yo', 'el que es Como tu': Como aqui uino hombre Como tu: ''mue mgues<u>pqua</u>, muysca atan si ahu//que''|42r}} | ||
− | + | {{sema|Semejante}} | |
− | {{sema| |
Revisión del 11:01 21 may 2022
-pqua#I suf. (*Hace que adjetivos se comporten como sustantivos) || -pqua#II suf. Como, tanto como, similar a, parecido a, semejante a, al modo de, a la manera de
-pqua, -qua(4)
- 1. ys~. Como ese/o/a, como esos/as.
- 2. sihi~. Como este/o/a, como esos/as.
- 3. gues~. Parecido a, similar a
Alg[uno]s nom[br]es adiec[tiv]os q[ue] tienen la misma constr[ucci]ón que los part[icipi]os
de los v[er]bos, como chitupqua, cosa caliente, que
se pueden partir como los dichos part[icipi]os, y así se
puede deçir cha chitugue, caliente estoi; cha chitunca, no
estoi caliente.
Los nom[br]es deste gén[er]o son como,
chitupqua, cosa caliente
ihichupqua, cosa fría
sotupqua, cosa pequeña
iotupqua, y también cuhupqua, quando
significan cosa semejante o conparación
huistupqua, cosa grandeçilla
anupqua, cosa mediana
[sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 30r
Fría coʃa = anyian mague. neico[,] hichuc aguecua. hichupqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r
Ver también "Sustantivos finitivos": -pqua, anu, chitu, cuhu, hichu, huistu, iotu, sotu
Yspqua boza, otros dos; yspqua ata, otros tantos. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 6v
Como eſte es = fa sihipqua gue, L, fa sihic aguecua gue [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41v
Como jo = hycha zguespqua,
Como tu = mue mguespqua, Como aquel = as guespqua,
Como eʃe = ys guespqua. Como noʃotros = chie chiguespqua
mie miguespqua &.a todos eſtos Son partiçípíos y çígnifican 'el que es como yo', 'el que es Como tu': Como aqui uino hombre Como tu: mue mguespqua, muysca atan si ahu//que [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42r