De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 10: Línea 10:
  
 
1. Por, alrededor. [Indica el lugar donde circundan personas, animales o cosas].
 
1. Por, alrededor. [Indica el lugar donde circundan personas, animales o cosas].
{{dic anonymous|Tambien tiene eſta letra, n. añadida deſpues de la poſtrera letra del termino del tal ablatiuo; y entonces tiene eſte romance por, como ſi dixeſſemos[:]Por la plaça paſsò. Diremos, plaçan ami. Y lo miſmo es de la letra S. y de ambas maneras ſe denota mouimiento del lugar, como Plaças ami. Y eſte poſtrero modo de hablar es mas elegante.|fol 4v}}
+
{{gra_lugo|Tambien tiene eſta letra, n. añadida deſpues de la poſtrera letra del termino del tal ablatiuo; y entonces tiene eſte romance por, como ſi dixeſſemos[:]Por la plaça paſsò. Diremos, plaçan ami. Y lo miſmo es de la letra S. y de ambas maneras ſe denota mouimiento del lugar, como Plaças ami. Y eſte poſtrero modo de hablar es mas elegante.|fol 4v}}
 
2. Une dos conceptos como miembros de un conjunto. Cuando le sigue el otro nombre se escribe solamente '''s''' para no confundir la '''a''' con un prefijo de tercera persona ('''a-''') en el siguiente término. Correcto es '''pabas chutasa''', incorrecto es '''pabasa chutasa'''. [No hemos encontrado aún ejemplos con más de dos términos].
 
2. Une dos conceptos como miembros de un conjunto. Cuando le sigue el otro nombre se escribe solamente '''s''' para no confundir la '''a''' con un prefijo de tercera persona ('''a-''') en el siguiente término. Correcto es '''pabas chutasa''', incorrecto es '''pabasa chutasa'''. [No hemos encontrado aún ejemplos con más de dos términos].
 
{{dic_anonymous|Él y ella uinieron. ''Chas fuchasa gue ahuque''.|fol 67r}}
 
{{dic_anonymous|Él y ella uinieron. ''Chas fuchasa gue ahuque''.|fol 67r}}

Revisión del 16:43 21 nov 2010