De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 21:11 2 dic 2019 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

[6]

Preterito

Tznabe, o ſi yo vuiera y vuieſſe ydo.
Vmnabe, tu vuieras ydo.
Anabe. aquel vuiera ydo.

Plural

Chinabe, Noſotros vuieramos ydo,
Minabe, Voſotros vuierays ydo,
Anabe, Aquellos uvieron ydo.

Futuro

Tznangabe, oxala yo vaya deſpues,
Vmnangabe, tu vayas deſpues.
Anangabe, aquel vaya deſpues.

Plural

Chinangabe, Noſotros vamos deſpues,
Minangabe, Voſotros vays deſpues,
Anangabe, Aquellos vayan deſpues.

Subiuntiuo.

Tiene la formacion, como el optatiuo. mu-
tata
[1] , be, en, nan.

Preſente

Tzenaſquanan, Como yo vaya,
Vmnaſquanan, Tu vayas.
Plu.
Lematización morfológica[2]
*[4]

[6]

Preterito

Tznabe, o ſi yo vuiera y vuieſſe ydo.
Vmnabe, tu vuieras ydo.
Anabe. aquel vuiera ydo.

Plural

Chinabe, Noſotros vuieramos ydo,
Minabe, Voſotros vuierays ydo,
Anabe, Aquellos uvieron ydo.

Futuro

Tznangabe, oxala yo vaya deſpues,
Vmnangabe, tu vayas deſpues.
Anangabe, aquel vaya deſpues.

Plural

Chinangabe, Noſotros vamos deſpues,
Minangabe, Voſotros vays deſpues,
Anangabe, Aquellos vayan deſpues.

Subiuntiuo.

Tiene la formacion, como el optatiuo. mu-
tata
[3] , be, en, nan.

Preſente

Tzenaſquanan, Como yo vaya,
Vmnaſquanan, Tu vayas.
Plu.
Fotografía[5]
Bodleiana Arte 6r.jpg


Referencias

  1. Tr. "Mudada".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  3. Tr. "Mudada".
  4. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  5. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.