De Muysc cubun - Lengua Muisca

  • {{voc_158|Sacar llebando a otra parte. ''Fac zemasqua''.|112r}}
    5 KB (683 palabras) - 15:53 23 mar 2024
  • ...abago]]/[[a-|a]][[iomgo]] [[-b|b]]{{~}} | Poner su parte de papa, poner su parte de maíz
    13 KB (1871 palabras) - 13:28 25 mar 2024
  • :1. '''zos b~'''. Arrojar en parte alta. {{voc_158|Arrojar, echar en alguna parte alta alguna cosa. ''Zos btasqua''.|20r}}
    12 KB (1764 palabras) - 18:30 23 mar 2024
  • :1. Poner en alguna parte cosas que se pueden doblar o extender.
    13 KB (1946 palabras) - 20:01 23 mar 2024
  • {{come|Esta y las acepciones anteriores, parecen ser parte de otra entrada.}}
    4 KB (641 palabras) - 09:35 26 mar 2024
  • ...á descartado porque en uwa la 'k' sí se conservó, y por extensión hizo parte del PCC. 4. El Proto-Chibcha parece haber sido /'bouŋ-gʷa/, por influenci
    1 KB (234 palabras) - 11:45 23 mar 2024
  • resalutacion. ''mua,z, choa umzone''. Quando las embia a otra parte. ''Haspqua sihipquaco''.|22r}}
    4 KB (655 palabras) - 12:30 23 mar 2024
  • {{I| s. | Ingle (parte del cuerpo en el que se juntan los muslos con el vientre).}}
    342 bytes (43 palabras) - 13:47 23 mar 2024
  • {{voc_158|Lengua, parte del cuerpo. ''Pqua''.|83v}}
    408 bytes (54 palabras) - 16:50 23 mar 2024
  • 1 KB (197 palabras) - 16:50 23 mar 2024
  • |def = una corriente de agua por la parte menos profunda
    948 bytes (129 palabras) - 19:34 23 mar 2024
  • {{voc_158|Abajo, esto es en la parte baja. ''Guasaca'' o ''tyna'', aunquel primero más sirbe para los verbos de {{sema|En parte baja}}
    2 KB (384 palabras) - 18:42 23 mar 2024
  • :2. Base (Objeto que está en la parte baja de algo). {{come|La cita de esta acepción podría entenderse como "en la parte baja" de algo, pero el cognado uwa parece indicar que significa 'junto a'.}
    3 KB (486 palabras) - 17:18 23 mar 2024
  • '''ca]]''' que significa otra cosa o en otra parte '''[[quihichypqua|quihichy'''&#61;<br> '''ca''' que significa otra cosa o en otra parte; '''quihichy'''{{an1|-}}<br>
    4 KB (678 palabras) - 10:49 19 mar 2024
  • # A; alguna parte &#61; '''[[epquaquy]][[-ca|ca]]''' &#61;<br> # Abajo, eſto es en la parte baja '''[[guasa|Guasa]][[-ca|ca]]''', {{lat|L,}} '''[[ty]][[-na|na]]''',
    5 KB (808 palabras) - 19:37 24 mar 2024
  • # Cabelle parte de la coʃa &#61; '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua(2)|quy] Cabelle parte de la cosa. '''Chahas abquysqua'''. Pret[érit] o, '''abquyquy'''. Y así s
    4 KB (771 palabras) - 12:16 25 mar 2024
  • ...a-|a]]'''-<br> '''[[huina]], [[chi-|chi]][[huina]]'''. de mi parte de tu parte &.<sup>a</sup> <br> ...o. '''Pedro huina, zhuina, mhuina, ahuina, chihuina''', de mi parte, de tu parte, etc.<br>
    4 KB (660 palabras) - 12:16 25 mar 2024
  • # Echar a alguno de alguna parte = '''[[a-|a]][[iohoza]][[-c|c]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-s|s]]''', <br> {{l Echar a alguno de alguna parte. '''Ai ohozac bias''' [o] '''ai ohozac bgyisuca'''.<br>
    4 KB (667 palabras) - 11:01 3 jul 2023
  • {{I| adv. mov. | Hacia abajo, hacia la parte baja. | ~/~ca}} {{voc_158|Abajo, esto es en la parte baja, ''Guasaca'' [o] ''tyna'', aunquel primero más çirbe para los verbos
    1 KB (252 palabras) - 14:09 23 mar 2024
  • tranquilo yo veo como hago mi parte, me parece importante hacerlo para enterarme de lo de el análisis y eso, d
    2 KB (443 palabras) - 00:50 26 jul 2009

Ver (20 anteriores | siguientes 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).