De Muysc cubun - Lengua Muisca

(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_89
+
|anterior = fol 47r
|siguiente = Pag_91
+
|siguiente = fol 48r
|foto = Arte090.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_47v.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 12: Línea 12:
 
<br>
 
<br>
 
{{column|
 
{{column|
[Si yo, &c.]<br>
+
<br>
 
Si tu, &c.<br>           
 
Si tu, &c.<br>           
 
Si aquellos. &c.<br>   
 
Si aquellos. &c.<br>   

Revisión del 18:29 25 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

SINGVLAR.


Si yo vbiera, ô vbieſſe açotado.



Si tu, &c.
Si aquellos. &c.

Cħaguitaſacân.
Maguitaſacân.
Guitaſacân.

PLVRAL.


Si N.
Si V.
Si Aq.

Chiguitaſacân.
Miquitaſacân.
Guitaſacân.


Futuro.


SIN-
Lematización[1]

SINGVLAR.


Si yo vbiera, ô vbieſſe açotado.



Si tu, &c.
Si aquellos. &c.

Cħaguitaſacân.
Maguitaſacân.
Guitaſacân.

PLVRAL.


Si N.
Si V.
Si Aq.

Chiguitaſacân.
Miquitaſacân.
Guitaſacân.


Futuro.


SIN-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 47v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.