De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva página para la Gramática de Lugo.)
 
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_204
+
|anterior = fol 107v
|siguiente = Pag_206
+
|siguiente = fol 108v
|foto = Arte205.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_108r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Realiza la trascripcion aqui --
+
{{der|108}}
 
+
&nbsp; Finalmente ſea vltima<br>
 +
concluſion deſte tratado, que<br>
 +
de todos los pronombres de-<br>
 +
moſtratiuos vfamos, como
 +
<center>de relatiuos, ſacando</center>
 +
<center>dos que ſon.</center>
 +
<br>
 +
<center>N. '''hycħa'''.<br>
 +
<br>
 +
Y N. '''Muê'''.</center>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
{{der|O 4 &nbsp; &nbsp; '''TRA-'''}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 20:40 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
108

  Finalmente ſea vltima
concluſion deſte tratado, que
de todos los pronombres de-
moſtratiuos vfamos, como

de relatiuos, ſacando
dos que ſon.


N. hycħa.


Y N. Muê.







O 4     TRA-
Lematización morfológica[1]
108

  Finalmente ſea vltima
concluſion deſte tratado, que
de todos los pronombres de-
moſtratiuos vfamos, como

de relatiuos, ſacando
dos que ſon.


N. hycħa.


Y N. Muê.







O 4     TRA-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 108r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.