De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_211
+
|anterior = fol 111r
|siguiente = Pag_213
+
|siguiente = fol 112r
|foto = Arte212.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_111v.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  

Revisión del 20:43 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Guetas aſaqɣqhî-
  cħashûʒhâ.

Guetas aſaqɣqhi-
  cħaaca.

Guetas aſaqɣqui-
  cħahubchihîcâ.


          38


          39


          40


  Y en contando eſte nume[-]
ro de quarenta, diremos, gue
boʒha, dos veyntes.
  Y para contar quarenta y
vno, tomaremos[1] el termino
boʒha, y le añadiremos la le-
tra, S. como hizimos al termi-
no ata, y le añadiremos a ſa-
qɣata, que quiere dezir, y
mas vno, y junto con el guê-

bo[-]
Lematización[2]

Guetas aſaqɣqhî-
  cħashûʒhâ.

Guetas aſaqɣqhi-
  cħaaca.

Guetas aſaqɣqui-
  cħahubchihîcâ.


          38


          39


          40


  Y en contando eſte nume[-]
ro de quarenta, diremos, gue
boʒha, dos veyntes.
  Y para contar quarenta y
vno, tomaremos[1] el termino
boʒha, y le añadiremos la le-
tra, S. como hizimos al termi-
no ata, y le añadiremos a ſa-
qɣata, que quiere dezir, y
mas vno, y junto con el guê-

bo[-]
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 111v.jpg


Referencias

  1. En el original, "tomaromos".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.