De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|117}}
 
{{der|117}}
Hiaqhuſuâ? por donde? o<br>
+
'''Hiaqhuſuâ?''' por donde? o<br>
 
zia donde? y denotan mo-<br>
 
zia donde? y denotan mo-<br>
 
uimiento para lugar.<br>
 
uimiento para lugar.<br>
Línea 13: Línea 13:
 
A la pregunta que ſe haze<br>
 
A la pregunta que ſe haze<br>
 
por los dos primeros aduer-<br>
 
por los dos primeros aduer-<br>
bios de lugar. Epquanuâ?<br>
+
bios de lugar. '''Epquanuâ?'''<br>
vel Epquanâ? que quiere de-<br>
+
vel '''Epquanâ?''' que quiere de-<br>
 
zir a donde? ſi reſpondiere-<br>
 
zir a donde? ſi reſpondiere-<br>
mos por nombres, los pondre<br>
+
mos por nombres, los pondre[-]<br>
 
mos en ablatiuo, con prepo-<br>
 
mos en ablatiuo, con prepo-<br>
ſicion de Ablatiuo, que deno<br>
+
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]<br>
te quietud, como ſi preguntaf<br>
+
te quietud, como ſi preguntaſ[-]<br>
 
ſemos, a donde eſtà tu padre?<br>
 
ſemos, a donde eſtà tu padre?<br>
 
Reſponderemos, por ablatiuo<br>
 
Reſponderemos, por ablatiuo<br>
diziendo plaçanà, en la plaça:<br>
+
diziendo '''plaçanà''', en la plaça:<br>
Igleſianâ, enla Igleſia, porque
+
'''Igleſianâ''', enla Igleſia, porque
 
{{der|aquella}}
 
{{der|aquella}}
 
}}
 
}}

Revisión del 07:31 26 ago 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
117

Hiaqhuſuâ? por donde? o
zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.

A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, enla Igleſia, porque

aquella
Lematización[1]
117

Hiaqhuſuâ? por donde? o
zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.

A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, enla Igleſia, porque

aquella
Fotografía[2]
Arte223.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.