De Muysc cubun - Lengua Muisca

(No se muestran 10 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_229
+
|anterior = fol 120r
|siguiente = Pag_231
+
|siguiente = fol 121r
|foto = Arte230.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_120v.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Al ſegundo que es, hiaquâ.<br>
+
<br>
 +
&nbsp; Al ſegundo que es, '''hiaquâ'''.<br>
 
que ſignifica por a donde ſe<br>
 
que ſignifica por a donde ſe<br>
 
reſpondera con eſtos.<br>
 
reſpondera con eſtos.<br>
 
<br>
 
<br>
Xhicà. por aqui.<br>
+
{{column|
Hɣſca. por ai.<br>
+
'''Xhicâ'''.<br>
Haſcà. por aculla, o por<br>
+
<br>
alla.<br>
+
'''Hɣſca'''.<br>
 +
<br>
 +
'''Haſcà'''.<br>
 +
|
 +
por aqui.<br>
 +
<br>
 +
por ai.<br>
 +
<br>
 +
por aculla, o por<br>
 +
&nbsp; &nbsp; alla.<br>
 +
}}
 
<br>
 
<br>
Al tercero, y quarto que<br>
+
&nbsp; Al tercero, y quarto que<br>
ſon hiaqhuſâ, o hiaqhuſuâ, ſe<br>
+
ſon '''hiaqhuſâ''', o '''hiaqhuſuâ''', ſe<br>
 
reſponden cõ eſtos aduerbios<br>
 
reſponden cõ eſtos aduerbios<br>
 
que ſe ſiguen, conuiene a ſa-<br>
 
que ſe ſiguen, conuiene a ſa-<br>
 
ber.<br>
 
ber.<br>
 
<br>
 
<br>
Chiqhuſà, Hazia aqui.
+
{{column|
{{der|Hɣs}}
+
'''Chiqhuſâ'''<ref>Probablemente, "'''X'''hiqhuſâ", a juzgar por los ejemplos anteriores.</ref>, &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;
 +
|
 +
Hazia aqui.
 +
}}
 +
{{der|'''Hɣs'''[-]}}
 
}}
 
}}

Revisión del 20:52 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

  Al ſegundo que es, hiaquâ.
que ſignifica por a donde ſe
reſpondera con eſtos.

Xhicâ.

Hɣſca.

Haſcà.

por aqui.

por ai.

por aculla, o por
    alla.


  Al tercero, y quarto que
ſon hiaqhuſâ, o hiaqhuſuâ, ſe
reſponden cõ eſtos aduerbios
que ſe ſiguen, conuiene a ſa-
ber.

Chiqhuſâ[1] ,        

Hazia aqui.

Hɣs[-]
Lematización[2]

  Al ſegundo que es, hiaquâ.
que ſignifica por a donde ſe
reſpondera con eſtos.

Xhicâ.

Hɣſca.

Haſcà.

por aqui.

por ai.

por aculla, o por
    alla.


  Al tercero, y quarto que
ſon hiaqhuſâ, o hiaqhuſuâ, ſe
reſponden cõ eſtos aduerbios
que ſe ſiguen, conuiene a ſa-
ber.

Chiqhuſâ[1] ,        

Hazia aqui.

Hɣs[-]
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 120v.jpg


Referencias

  1. Probablemente, "Xhiqhuſâ", a juzgar por los ejemplos anteriores.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.