De Muysc cubun - Lengua Muisca

(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_230
+
|anterior = fol 120v
|siguiente = Pag_232
+
|siguiente = fol 121v
|foto = Arte231.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_121r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
{{der|121}}
 
{{der|121}}
Hysqhuſâ. Haziaay.<br>
+
{{column|
Hasqhuſâ. hazia alla, o aculla.<br>
+
'''Hɣsqhuſâ'''.<br>
 +
<br>
 +
'''Hasqhuſâ'''.<br>
 +
|
 +
Hazia ay.<br>
 +
<br>
 +
hazia alla, o aculla.<br>
 +
}}
 
<br>
 
<br>
 
<center>Y con eſto queda dicho, el</center>
 
<center>Y con eſto queda dicho, el</center>
Línea 17: Línea 24:
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
{{der|Q NO-}}
+
<br>
 +
<br>
 +
{{der|Q &nbsp; &nbsp; '''NO-'''}}
 
}}
 
}}

Revisión del 20:52 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
121

Hɣsqhuſâ.

Hasqhuſâ.

Hazia ay.

hazia alla, o aculla.


Y con eſto queda dicho, el
tratado de todos los ad-
uerbios de lugar.







Q     NO-
Lematización[1]
121

Hɣsqhuſâ.

Hasqhuſâ.

Hazia ay.

hazia alla, o aculla.


Y con eſto queda dicho, el
tratado de todos los ad-
uerbios de lugar.







Q     NO-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 121r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.