De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 15: Línea 15:
 
<center><h3>PENITENCIA.</h3></center><br>
 
<center><h3>PENITENCIA.</h3></center><br>
  
''Esta impondra el confeſſor'' <br>
+
&nbsp;''Esta impondra el confeſſor'' <br>
 
''conforme viere que conuiene,'' <br>
 
''conforme viere que conuiene,'' <br>
 
''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br>
 
''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br>

Revisión del 19:08 12 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
139

done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?

PENITENCIA.


 Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos

S4    natu[-]

Lematización morfológica[1]
139

done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?

PENITENCIA.


 Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos

S4    natu[-]

Fotografía[2]
Confesionario034.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.