De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 15: Línea 15:
 
<center><h3>PENITENCIA.</h3></center><br>
 
<center><h3>PENITENCIA.</h3></center><br>
  
&nbsp;''Esta impondra el confeſſor'' <br>
+
&nbsp; ''Esta impondra el confeſſor'' <br>
 
''conforme viere que conuiene,'' <br>
 
''conforme viere que conuiene,'' <br>
 
''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br>
 
''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br>
Línea 22: Línea 22:
 
''mento, porque importa mu-'' <br>
 
''mento, porque importa mu-'' <br>
 
''cho para la conuerʃion destos'' <br>
 
''cho para la conuerʃion destos'' <br>
''{{der|S4 &nbsp;&nbsp; natu[-]}}'' <br>
+
''{{der|S 4 &nbsp; &nbsp; natu[-]}}'' <br>
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 06:37 5 oct 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
139

done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?

PENITENCIA.


  Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos

S 4     natu[-]

Lematización morfológica[1]
139

done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?

PENITENCIA.


  Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos

S 4     natu[-]

Fotografía[2]
Confesionario034.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.