De Muysc cubun - Lengua Muisca

 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = confesionario Pag_33
+
|anterior = fol 138v
|siguiente = confesionario Pag_35
+
|siguiente = fol 139v
|foto = Confesionario034.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_139r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Realiza la trascripcion aqui --
+
{{der|139}}
 +
done, perdona aquien te hu- <br>
 +
uiere ofendido: y ſi tu con di- <br>
 +
cho, o por echo, huuieres a- <br>
 +
grauiado a alguien, pidele per[-] <br>
 +
don. Has entendido? <br><br>
 +
 
 +
<center><h3>PENITENCIA.</h3></center><br>
 +
 
 +
&nbsp; ''Esta impondra el confeſſor'' <br>
 +
''conforme viere que conuiene,'' <br>
 +
''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br>
 +
''del penitente; y aconʃejarle ha'' <br>
 +
''que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]'' <br>
 +
''mento, porque importa mu-'' <br>
 +
''cho para la conuerʃion destos'' <br>
 +
{{der|S4 &nbsp; &nbsp; natu[-]}} <br>
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:10 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
139

done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?

PENITENCIA.


  Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos

S4     natu[-]

Lematización morfológica[1]
139

done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?

PENITENCIA.


  Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos

S4     natu[-]

Fotografía[2]
Gramatica Lugo 139r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.