De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
2 vm Paba Dios muè qɣyâ, | 2 vm Paba Dios muè qɣyâ, | ||
− | + | tu padre Dios que te hizo | |
3 apuɣqɣn ma ammuɣſqɣſâ | 3 apuɣqɣn ma ammuɣſqɣſâ | ||
− | que desde su voluntad te | + | que desde su voluntad te engendró, |
5. aobaqɣ maqɣyâ | 5. aobaqɣ maqɣyâ | ||
− | que | + | que frente a él hiciste, |
4. vn pecado apuɣnuqɣ | 4. vn pecado apuɣnuqɣ | ||
− | todos tus pecados | + | todos tus pecados, |
6. mhahac athɣʒhɣn nɣnga, | 6. mhahac athɣʒhɣn nɣnga, | ||
− | conmuevete | + | conmuevete/ [deberás conmoverte]. |
− | 7. | + | 7. ɣnga ban ayân |
− | + | y de ahora en adelante, | |
− | + | 10. hɣſpqua vmmqɣʒhînga | |
− | de lo mismo/ | + | de lo mismo no hacer / de lo mismo [deberás dejar] de hacer |
9. vmganga. | 9. vmganga. | ||
− | + | promete / [debes] prometer. | |
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
Línea 47: | Línea 47: | ||
<br> | <br> | ||
'''[[quɣ|Quɣ]][[-n|n]][[uca(2)|uqɣ]] [[vm-|vm]] [[paba|Paba]] [[Dios]]'''<br> | '''[[quɣ|Quɣ]][[-n|n]][[uca(2)|uqɣ]] [[vm-|vm]] [[paba|Paba]] [[Dios]]'''<br> | ||
− | '''[[mue|muè]] [[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]], [[a-|a]][[puɣqɣ]][[-n|n]] [[ma-|ma]] <sup>[[a-|a]][[-m|m]]</sup>[[ | + | '''[[mue|muè]] [[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]], [[a-|a]][[puɣqɣ]][[-n|n]] [[ma-|ma]] <sup>[[a-|a]][[-m|m]]</sup>[[muysquynsuca|muɣſ'''<br> |
'''qɣſâ]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-qɣ|qɣ]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]] [[vm-|vn]] [[pecado|peca-'''<br> | '''qɣſâ]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-qɣ|qɣ]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]] [[vm-|vn]] [[pecado|peca-'''<br> | ||
'''do]] [[a-|a]][[puɣne|puɣn]][[uca(2)|uqɣ]] [[ma-|mha]][[hac]] [[a-|a]][[thɣʒhɣnsuca|thɣ-'''<br> | '''do]] [[a-|a]][[puɣne|puɣn]][[uca(2)|uqɣ]] [[ma-|mha]][[hac]] [[a-|a]][[thɣʒhɣnsuca|thɣ-'''<br> | ||
− | '''ʒhɣ]][[-n|n]] [[nɣnga]], [[ɣnga]] | + | '''ʒhɣ]][[-n|n]] [[nɣnga]], [[ɣnga]] [[ba]][[-n(3)|n]] [[ai|a]][[-ia|yâ]][[-n(3)|n]]'''<br> |
'''[[hɣspqua|hɣſpqua]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsqua|qɣ]][[-ʒhînga|ʒhînga]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>-'''<br> | '''[[hɣspqua|hɣſpqua]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsqua|qɣ]][[-ʒhînga|ʒhînga]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>-'''<br> | ||
'''[[gasqua|ga]][[-nga|nga]].'''<br> | '''[[gasqua|ga]][[-nga|nga]].'''<br> |
Revisión del 23:51 10 jul 2019
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Exortacion.
Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
buguaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.
Quɣnuqɣ vm Paba Dios
muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ
qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân
hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-
ganga.
Xis
Lematización[1]
Exortacion.
Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
bu guaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.
Quɣnuqɣ vm Paba Dios
muè qɣyâ, apuɣqɣn ma ammuɣſ
qɣſâ aobaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahac athɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣnga ban ayân
hɣſpqua vmmqɣʒhînga vmm-
ganga.
Xis
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.