De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 10: Línea 10:
  
 
2 vm Paba Dios muè qɣyâ,  
 
2 vm Paba Dios muè qɣyâ,  
Tu padre Dios que te hizo
+
tu padre Dios que te hizo
  
 
3 apuɣqɣn ma ammuɣſqɣſâ  
 
3 apuɣqɣn ma ammuɣſqɣſâ  
Línea 16: Línea 16:
  
 
5. aobaqɣ maqɣyâ  
 
5. aobaqɣ maqɣyâ  
que delante de él hiciste,
+
que frente a él hiciste,
  
 
4. vn pecado apuɣnuqɣ
 
4. vn pecado apuɣnuqɣ
Línea 22: Línea 22:
  
 
6. mhahac athɣʒhɣn nɣnga,
 
6. mhahac athɣʒhɣn nɣnga,
conmuevete
+
conmuevete/ [deberás conmoverte].
  
 
7. ɣnga ban ayân
 
7. ɣnga ban ayân
 
y de ahora en adelante,  
 
y de ahora en adelante,  
  
9. hɣſpqua vmmqɣʒhînga
+
10. hɣſpqua vmmqɣʒhînga
de lo mismo/más no harás.
+
de lo mismo no hacer / de lo mismo [deberás dejar] de hacer
  
10. vmganga.
+
9. vmganga.
prometerás
+
promete /  [debes] prometer.
  
 
|morfo_d =  
 
|morfo_d =  
Línea 47: Línea 47:
 
<br>
 
<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[quɣ|Quɣ]][[-n|n]][[uca(2)|uqɣ]] [[vm-|vm]] [[paba|Paba]] [[Dios]]'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[quɣ|Quɣ]][[-n|n]][[uca(2)|uqɣ]] [[vm-|vm]] [[paba|Paba]] [[Dios]]'''<br>
'''[[mue|muè]] [[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]], [[a-|a]][[puɣqɣ]][[-n|n]] [[ma-|ma]] <sup>[[a-|a]][[-m|m]]</sup>[[muysquynsuca|muɣſ'''<br>
+
'''[[mue|muè]] [[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]], [[a-|a]][[puɣqɣ]][[-n(3)|n]] [[ma-|ma]] [[muysquynsuca|muɣſ'''<br>
 
'''qɣſâ]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-qɣ|qɣ]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]] [[vm-|vn]] [[pecado|peca-'''<br>
 
'''qɣſâ]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-qɣ|qɣ]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]] [[vm-|vn]] [[pecado|peca-'''<br>
 
'''do]] [[a-|a]][[puɣne|puɣn]][[uca(2)|uqɣ]] [[ma-|mha]][[hac]] [[a-|a]][[thɣʒhɣnsuca|thɣ-'''<br>
 
'''do]] [[a-|a]][[puɣne|puɣn]][[uca(2)|uqɣ]] [[ma-|mha]][[hac]] [[a-|a]][[thɣʒhɣnsuca|thɣ-'''<br>

Revisión del 17:34 1 ago 2020

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Exortacion.


Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
buguaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.


 Quɣnuqɣ vm Paba Dios
muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ
qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân
hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-
ganga.

Xis

Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.