De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 64: Línea 64:
 
y [a] algún prójimo [también].
 
y [a] algún prójimo [también].
  
18. Cħuenʒha mhuɣſɣnʒhà ʒhɣ  
+
19. Cħuenʒha mhuɣſɣnʒhà ʒhɣ  
ɣs ɣmquɣnân, aita
+
mal o [cosa] desagradable,
 +
 
 +
18. ɣs ɣmquɣnân,  
 +
Si le hiciste
 +
 
 +
20. aita
 +
su vida privada
  
 
|morfo_d =  
 
|morfo_d =  
Línea 85: Línea 91:
 
'''[[-qɣ|qɣ]], [[a-|a]] [[apqua(3)|apqua]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-ʒhinga|ʒhinga]] [[vm-|vm]]'''<br>
 
'''[[-qɣ|qɣ]], [[a-|a]] [[apqua(3)|apqua]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-ʒhinga|ʒhinga]] [[vm-|vm]]'''<br>
 
'''[[ʒhisqua|ʒhi]][[-nga|nga]], [[ɣnga|inga]] [[vm-|vm]][[guaqɣ|guaquɤ]]'''<br>
 
'''[[ʒhisqua|ʒhi]][[-nga|nga]], [[ɣnga|inga]] [[vm-|vm]][[guaqɣ|guaquɤ]]'''<br>
'''[[atabê]]. Cħuenʒha mhuɣ'''<br>
+
'''[[atabê]]. [[cħuensuca|Cħuen]][[-ʒha|ʒha]] [[mhuɣsɣ|mhuɣ'''<br>
'''ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita'''<br>
+
'''ſɣ]][[-n|n]][[-ʒhâ|ʒhà]] [[ʒhɣ]] [[ys(2)|ɣs]] [[vm-|ɣm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsqua|quɣ]][[nân]], [[a-|a]][[ita(2)|ita]]'''<br>
 
{{der| T &nbsp; &nbsp; ʒhɣ<ref>En el original, "ʒh'''y'''".</ref>}}
 
{{der| T &nbsp; &nbsp; ʒhɣ<ref>En el original, "ʒh'''y'''".</ref>}}
 
|texto =  
 
|texto =  

Revisión del 15:55 11 jul 2019

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
144

  Xis ɣpquanvm pecado ʒhô
nuca ʒheſuca vmqynɤqɣvm
guqɣnɤqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ
muy ɤas vmqɣs acħahanɣn
ga: vm xieſɤ ʒhinga, vm fan-
ʒhînga. Vmpecado atabê, vm
chiſɣnân pecado, A muɤya-
guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi
cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ
qɣ ɤpqun vm mas quan.

  Xis ɣpquan Dios obacâ cħu
enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau
qɣ, a apqua aguʒhinga vm
ʒhinga, inga vmgua quɤ
atabê. Cħuenʒha mhuɣ
ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita

T     ʒhɣ[1]

Referencias

  1. En el original, "ʒhy".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "ʒhy".
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.