De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva página para la Gramática de Lugo.)
 
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = confesionario Pag_43
+
|anterior = fol 143v
|siguiente = confesionario Pag_45
+
|siguiente = fol 144v
|foto = Confesionario044.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_144r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Realiza la trascripcion aqui --
+
{{der|144}}
 
+
&nbsp; '''Xis ɣpquanvm pecado ʒhô'''<br>
 +
'''nuca ʒheſuca vmqynɤqɣvm'''<br>
 +
'''guqɣnɤqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ'''<br>
 +
'''muy ɤas vmqɣs acħahanɣn'''<br>
 +
'''ga: vm xieſɤ ʒhinga, vm ſan-'''<br>
 +
'''ʒhînga. Vmpecado atabê, vm'''<br>
 +
'''chiſɣnân pecado, A muɤya-'''<br>
 +
'''guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi'''<br>
 +
'''cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ'''<br>
 +
'''qɣ ɤpqun vm mas quan.'''<br>
 +
<br>
 +
&nbsp; '''Xis ɣpquan Dios obacâ cħu'''<br>
 +
'''enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau'''<br>
 +
'''qɣ, a apqua aguʒhinga vm'''<br>
 +
'''ʒhinga, inga vmgua quɤ'''<br>
 +
'''atabê. Cħuenʒha mhuɣ'''<br>
 +
'''ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita'''<br>
 +
{{der| T &nbsp; &nbsp; ʒhɣ<ref>En el original, "ʒh'''y'''".</ref>}}
 
}}
 
}}

Revisión del 21:13 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
144

  Xis ɣpquanvm pecado ʒhô
nuca ʒheſuca vmqynɤqɣvm
guqɣnɤqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ
muy ɤas vmqɣs acħahanɣn
ga: vm xieſɤ ʒhinga, vm ſan-
ʒhînga. Vmpecado atabê, vm
chiſɣnân pecado, A muɤya-
guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi
cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ
qɣ ɤpqun vm mas quan.

  Xis ɣpquan Dios obacâ cħu
enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau
qɣ, a apqua aguʒhinga vm
ʒhinga, inga vmgua quɤ
atabê. Cħuenʒha mhuɣ
ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita

T     ʒhɣ[1]
Lematización[2]
144

  Xis ɣpquanvm pecado ʒhô
nuca ʒheſuca vmqynɤqɣvm
guqɣnɤqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ
muy ɤas vmqɣs acħahanɣn
ga: vm xieſɤ ʒhinga, vm ſan-
ʒhînga. Vmpecado atabê, vm
chiſɣnân pecado, A muɤya-
guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi
cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ
qɣ ɤpqun vm mas quan.

  Xis ɣpquan Dios obacâ cħu
enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau
qɣ, a apqua aguʒhinga vm
ʒhinga, inga vmgua quɤ
atabê. Cħuenʒha mhuɣ
ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita

T     ʒhɣ[1]
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 144r.jpg


Referencias

  1. En el original, "ʒhy".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.