De Muysc cubun - Lengua Muisca

(No se muestran 10 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = confesionario Pag_43
+
|anterior = fol 143v
|siguiente = confesionario Pag_45
+
|siguiente = fol 144v
|foto = Confesionario044.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_144r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
{{der|144}}
 
{{der|144}}
'''Xis ɣpquanvm''' pecado '''ʒhô'''<br>
+
&nbsp; '''Xis ɣpquanvm pecado ʒhô'''<br>
'''nuca ʒheſuca vmqynʎqɣvm'''<br>
+
'''nuca ʒheſuca vmqynɤqɣvm'''<br>
'''guqɣnʎqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ'''<br>
+
'''guqɣnɤqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ'''<br>
'''muy ʎas vmqɣs acħahanɣn'''<br>
+
'''muy ɤas vmqɣs acħahanɣn'''<br>
'''ga vm xieſʎ ʒhinga, vn ſan-'''<br>
+
'''ga: vm xieſɤ ʒhinga, vm ſan-'''<br>
'''ʒhînga'''. Vmpecado '''atabê, vm'''<br>
+
'''ʒhînga. Vmpecado atabê, vm'''<br>
'''chiſɣnân''' pecado, '''A muʎya-'''<br>
+
'''chiſɣnân pecado, A muɤya-'''<br>
 
'''guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi'''<br>
 
'''guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi'''<br>
'''cħan''' confefſar '''vmqɣʒha gûſ'''<br>
+
'''cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ'''<br>
'''qɣ ʎpqun vm mas quan.'''<br>
+
'''qɣ ɤpqun vm mas quan.'''<br>
 
<br>
 
<br>
'''Xis ɣpquan''' Dios '''obacâ cħu'''<br>
+
&nbsp; '''Xis ɣpquan Dios obacâ cħu'''<br>
 
'''enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau'''<br>
 
'''enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau'''<br>
 
'''qɣ, a apqua aguʒhinga vm'''<br>
 
'''qɣ, a apqua aguʒhinga vm'''<br>
'''ʒhinga, inga vmgua quɣ'''<br>
+
'''ʒhinga, inga vmgua quɤ'''<br>
 
'''atabê. Cħuenʒha mhuɣ'''<br>
 
'''atabê. Cħuenʒha mhuɣ'''<br>
 
'''ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita'''<br>
 
'''ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita'''<br>
{{der| T '''ʒhy'''}}
+
{{der| T &nbsp; &nbsp; ʒhɣ<ref>En el original, "ʒh'''y'''".</ref>}}
 
}}
 
}}

Revisión del 21:13 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
144

  Xis ɣpquanvm pecado ʒhô
nuca ʒheſuca vmqynɤqɣvm
guqɣnɤqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ
muy ɤas vmqɣs acħahanɣn
ga: vm xieſɤ ʒhinga, vm ſan-
ʒhînga. Vmpecado atabê, vm
chiſɣnân pecado, A muɤya-
guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi
cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ
qɣ ɤpqun vm mas quan.

  Xis ɣpquan Dios obacâ cħu
enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau
qɣ, a apqua aguʒhinga vm
ʒhinga, inga vmgua quɤ
atabê. Cħuenʒha mhuɣ
ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita

T     ʒhɣ[1]
Lematización[2]
144

  Xis ɣpquanvm pecado ʒhô
nuca ʒheſuca vmqynɤqɣvm
guqɣnɤqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ
muy ɤas vmqɣs acħahanɣn
ga: vm xieſɤ ʒhinga, vm ſan-
ʒhînga. Vmpecado atabê, vm
chiſɣnân pecado, A muɤya-
guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi
cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ
qɣ ɤpqun vm mas quan.

  Xis ɣpquan Dios obacâ cħu
enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau
qɣ, a apqua aguʒhinga vm
ʒhinga, inga vmgua quɤ
atabê. Cħuenʒha mhuɣ
ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita

T     ʒhɣ[1]
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 144r.jpg


Referencias

  1. En el original, "ʒhy".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.