De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 7: Línea 7:
  
 
<br>
 
<br>
3 &nbsp; &nbsp; '''[[gɣensuca|Guɣe]][[-uca|uqɣ]] [[a-|a]] [[uba|oba]][[-ca|cà]] [[vm-|vn]] [[cubunsuca|cu'''-<br>
+
3 &nbsp;'''[[gɣensuca|Guɣe]][[-uca|uqɣ]] [[a-|a]] [[uba|oba]][[-ca|cà]] [[vm-|vn]] [[cubunsuca|cu'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''bun]][[-ua(2)|ua]]''';<br>
+
&nbsp; &nbsp;'''bun]][[-ua(2)|ua]]''';<br>
 
<br>
 
<br>
 
4<ref>.La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.</ref> '''[[vm-|Vm]] [[bxhipqua]] [[vm-|vm]][[tɣba|tɣbà]] [[tɣbara|tɤ'''-<br>
 
4<ref>.La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.</ref> '''[[vm-|Vm]] [[bxhipqua]] [[vm-|vm]][[tɣba|tɣbà]] [[tɣbara|tɤ'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''barà]] [[gue|guè]], [[apqua]][[-s|s]] [[cħɣqɣ]]''',<br>
+
&nbsp; &nbsp;'''barà]] [[gue|guè]], [[apqua]][[-s|s]] [[cħɣqɣ]]''',<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[sue|ſue]], [[a-|a]][[cħiê|chiè]], [[ʒhɣ]] [[um-|um]][[ʒhasqua|ʒha]]'''-<br>
+
&nbsp; &nbsp;'''[[sue|ſue]], [[a-|a]][[cħiê|chiè]], [[ʒhɣ]] [[um-|um]][[ʒhasqua|ʒha]]'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[guâ|guà]]''';<br>
+
&nbsp; &nbsp;'''[[guâ|guà]]''';<br>
 
<br>
 
<br>
5 &nbsp; &nbsp; '''[[vm-|Vm]] [[paba]] [[vm-|vm]] [[guaya|guayà]] [[a-|a]][[cuinsuca|cu'''-<br>
+
5 &nbsp;'''[[vm-|Vm]] [[paba]] [[vm-|vm]] [[guaya|guayà]] [[a-|a]][[cuinsuca|cu'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''in]][[-s|s]] [[a-|a]] [[sucune|ſucun]] [[nan|nàn]] aqɣs ʒhõ'''-<br>
+
&nbsp; &nbsp;'''in]][[-s|s]] [[a-|a]] [[sucune|ſucun]] [[nan|nàn]] [[?|aqɣs ʒhõ'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''nɣnga, [[a-|a]] [[hoqɣ]] [[vm-|ɣm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nɣsqua|nɣ]][[guâ]]?'''<br>
+
&nbsp; &nbsp;'''nɣnga]], [[a-|a]] [[hoqɣ]] [[vm-|ɣm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nɣsqua|nɣ]][[guâ]]?'''<br>
 
<br>
 
<br>
 
<center><h3>''QVINTO MANDA''-<br>
 
<center><h3>''QVINTO MANDA''-<br>
 
''MIENTO''.</h3></center>
 
''MIENTO''.</h3></center>
 
<br>
 
<br>
1 &nbsp; &nbsp; '''[[muysca|Muyſca]] [[atabê|atabè]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gusqua|gù]][[guâ]]''';<br>
+
1 &nbsp;'''[[muysca|Muyſca]] [[atabê|atabè]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gusqua|gù]][[guâ]]''';<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup> [[thɣpquasuca|thɣpqua]] [[guâ]]'''?
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup> [[thɣpquasuca|thɣpqua]] [[guâ]]'''?
 
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}  
 
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}  
  
Línea 31: Línea 31:
 
<br>
 
<br>
 
3 &nbsp; &nbsp; '''Guɣeuqɣ a obacà vn cu'''-<br>
 
3 &nbsp; &nbsp; '''Guɣeuqɣ a obacà vn cu'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''bunua''';<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''bunua''';<br>
 
<br>
 
<br>
 
4<ref>.La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.</ref> '''Vm bxhipqua vmtɣbà tɤ'''-<br>
 
4<ref>.La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.</ref> '''Vm bxhipqua vmtɣbà tɤ'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''barà guè, apquas cħɣqɣ''',<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''barà guè, apquas cħɣqɣ''',<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''ſue, achiè, ʒhɣumʒha'''-<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''ſue, achiè, ʒhɣumʒha'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''guà''';<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''guà''';<br>
 
<br>
 
<br>
 
5 &nbsp; &nbsp; '''Vm paba vm guayà acu'''-<br>
 
5 &nbsp; &nbsp; '''Vm paba vm guayà acu'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''ins a ſucun nàn aqɣs ʒhõ'''-<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''ins a ſucun nàn aqɣs ʒhõ'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''nɣnga, a hoqɣ ɣmnɣguâ?'''<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''nɣnga, a hoqɣ ɣmnɣguâ?'''<br>
 
<br>
 
<br>
 
<center><h3>''QVINTO MANDA''-<br>
 
<center><h3>''QVINTO MANDA''-<br>
Línea 46: Línea 46:
 
<br>
 
<br>
 
1 &nbsp; &nbsp; '''Muyſca atabè vmgùguâ''';<br>
 
1 &nbsp; &nbsp; '''Muyſca atabè vmgùguâ''';<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''Vm thɣpqua guâ'''?
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''Vm thɣpqua guâ'''?
 
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}
 
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:17 11 jul 2019

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
fol 147r << Anterior     Siguiente >> fol 148r
Fotografía [1] Transcripción

Gramatica Lugo 147v.jpg

Gramática de Lugo
fol 147r << Anterior     Siguiente >> fol 148r

Referencias

  1. Contenido tomado de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, Volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca) y Facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004.
  2. .La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.