De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva página para la Gramática de Lugo.)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Realiza la trascripcion aqui --
+
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<center>''Estas miʃmas preguntas ʃ''[]</center>
 +
<center>''haran a la muger caʃada, y ʃ''[]</center>
 +
<center>''no lo fuere, ʃe le preguntar''[]</center>
 +
<center>''deʃde la ʃegunda pregunta, d''[]</center>
 +
<center>''xando la primera: porque''[]</center>
 +
<center>''eʃta es para ʃolos los caʃa''[-]</center>
 +
<center>''dos, y ʃi el penitete fue''[-]</center>
 +
<center>''re muger,ʃe le pregu''[-]</center>
 +
<center>''tara lo ʃigui''-</center>
 +
<center>''ente''.</center>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
Has conocido algun ſace[]<br>
 +
dote?<br>
 +
30 '''Mifſa quiſca cħʎqɣ at'''[]<br>
 +
'''be abhôʒha vm''' []<br>
 +
'''guâ'''?<br>
 +
{{der|31 Mi}}
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 22:50 31 jul 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo



Estas miʃmas preguntas ʃ[]
haran a la muger caʃada, y ʃ[]
no lo fuere, ʃe le preguntar[]
deʃde la ʃegunda pregunta, d[]
xando la primera: porque[]
eʃta es para ʃolos los caʃa[-]
dos, y ʃi el penitete fue[-]
re muger,ʃe le pregu[-]
tara lo ʃigui-
ente.




Has conocido algun ſace[]
dote?
30 Mifſa quiſca cħʎqɣ at[]
be abhôʒha vm []
guâ?

31 Mi
Lematización[1]



Estas miʃmas preguntas ʃ[]
haran a la muger caʃada, y ʃ[]
no lo fuere, ʃe le preguntar[]
deʃde la ʃegunda pregunta, d[]
xando la primera: porque[]
eʃta es para ʃolos los caʃa[-]
dos, y ʃi el penitete fue[-]
re muger,ʃe le pregu[-]
tara lo ʃigui-
ente.




Has conocido algun ſace[]
dote?
30 Mifſa quiſca cħʎqɣ at[]
be abhôʒha vm []
guâ?

31 Mi
Fotografía[2]
Confesionario061.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.