De Muysc cubun - Lengua Muisca
(→Morfología) |
m |
||
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 15r | |anterior = fol 15r | ||
|siguiente = fol 16r | |siguiente = fol 16r | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_15v.jpg |
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | # [[hycha|Hɣcħa]] [[cha-|cha]][[nyka|nɣqɣ]] [[bhoza|bhôʒhâ]] | ||
+ | # [[chie|Chiê]] [[cha-|cha]][[nyka|nɣqɣ]] | ||
+ | # [[chie|Chiê]] [[cha-|cha]][[nyka|nɣqɣ]] [[ipkua|epqua]] - [[ipkua|ipqua]] | ||
+ | # [[chie|Chiê]] [[cha-|cha]][[nyka|nɣqɣ]] [[guaka|guacà]] | ||
+ | # [[chie|Chiê]] [[cha-|cha]][[nyka|nɣqɣ]] | ||
+ | # [[chie|Chiê]] [[cha-|cha]][[nyka|nɣqɣ]] [[bhoza|bhôʒhâ]] | ||
+ | # [[mue|Muê]] [[as|As]] [[xis|Xis]] [[ys|ɣs]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 13: | Línea 23: | ||
Nom '''Chiê cħanɣqɣ''' noſotros miſ-<br> | Nom '''Chiê cħanɣqɣ''' noſotros miſ-<br> | ||
mos.<br> | mos.<br> | ||
− | Gen. '''Chiê cħanɣqɣ epqua''', vel '''ipqua'''.<br> | + | Gen. '''Chiê cħanɣqɣ epqua''', ''vel'' '''ipqua'''.<br> |
Dat. '''Chiê cħanɣqɣ guacà'''.<br> | Dat. '''Chiê cħanɣqɣ guacà'''.<br> | ||
Acuſ '''Chiê cħanɣqɣ'''.<br> | Acuſ '''Chiê cħanɣqɣ'''.<br> | ||
− | Voc. Caret.<br> | + | Voc. ''Caret''.<br> |
Abla. '''Chiê cħanɣqɣ bhôʒhâ'''.<br> | Abla. '''Chiê cħanɣqɣ bhôʒhâ'''.<br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 29: | Línea 39: | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 23:50 21 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Abla. Hɣcħa cħanɣqɣ bhôʒhâ.
PLVRAL.
Nom Chiê cħanɣqɣ noſotros miſ-
mos.
Gen. Chiê cħanɣqɣ epqua, vel ipqua.
Dat. Chiê cħanɣqɣ guacà.
Acuſ Chiê cħanɣqɣ.
Voc. Caret.
Abla. Chiê cħanɣqɣ bhôʒhâ.
Deſta miſma manera ſe declinã
los pronõbres. Muê. As. Xis. y ɣs.
AY OTRO MODO
de declinar eſtos pronõ-
bres, que es el que
ſe ſigue.
bres, que es el que
SIN-
Lematización[1]
Abla. Hɣcħa cħanɣqɣ bhôʒhâ.
PLVRAL.
Nom Chiê cħanɣqɣ noſotros miſ-
mos.
Gen. Chiê cħanɣqɣ epqua, vel ipqua.
Dat. Chiê cħanɣqɣ guacà.
Acuſ Chiê cħanɣqɣ.
Voc. Caret.
Abla. Chiê cħanɣqɣ bhôʒhâ.
Deſta miſma manera ſe declinã
los pronõbres. Muê. As. Xis. y ɣs.
AY OTRO MODO
de declinar eſtos pronõ-
bres, que es el que
ſe ſigue.
bres, que es el que
SIN-
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.