De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '[[biza(2)' a '[[bizine')
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =
 
|morfo =
  
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[biza(2)|biʒha]] [[a-|A]]
+
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]]
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[biza(2)|biʒha]] [[a-|A]][[epkua|epqua]] - [[ipkua|ipqua]]
+
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]][[epkua|epqua]] - [[ipkua|ipqua]]
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[biza(2)|biʒha]] [[a-|A]][[guaka|guaca]]
+
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]][[guaka|guaca]]
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[biza(2)|biʒha]] [[a-|A]] - [[a-|a]][[-n|n]] - [[-n|n]] - [[a-|a]][[b-|b]]
+
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]] - [[a-|a]][[-n|n]] - [[-n|n]] - [[a-|a]][[b-|b]]
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[biza(2)|biʒha]] [[a-|A]][[bhoza|bhôʒhâ]]
+
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]][[bhoza|bhôʒhâ]]
 
* [[sisy|XIS]] [[a-|à]]
 
* [[sisy|XIS]] [[a-|à]]
 
* [[sisy|Xis]] [[a-|A]]
 
* [[sisy|Xis]] [[a-|A]]

Revisión del 09:36 14 nov 2010

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Nom   Anabiʒha. A.
Gen.  Anabiʒha Aepqua; vel ipqua.
Dat.  Anabiʒha Aguaca.
Acuſ[1] . Anabiʒha[2] . A vel an con n. vel ab[.]
Voc.  Caret.
Abl.  Anabiʒha Abhôʒhâ.

PRONOMBRE XIS.
à, como ſe declina.

SINGVLAR.


Nom   Xis. A.
Gen.  Xis. Aepqua vel ipquà.
Dat.  Xis Aguaca.
Acu.  Xis. A vel an. con n. vel áb.
Voc.  Caret.
Abla. Xis. Abhôʒhâ.

PLV-
Lematización[3]

Nom   Anabiʒha. A.
Gen.  Anabiʒha Aepqua; vel ipqua.
Dat.  Anabiʒha Aguaca.
Acuſ[1] . Anabiʒha[2] . A vel an con n. vel ab[.]
Voc.  Caret.
Abl.  Anabiʒha Abhôʒhâ.

PRONOMBRE XIS.
à, como ſe declina.

SINGVLAR.


Nom   Xis. A.
Gen.  Xis. Aepqua vel ipquà.
Dat.  Xis Aguaca.
Acu.  Xis. A vel an. con n. vel áb.
Voc.  Caret.
Abla. Xis. Abhôʒhâ.

PLV-
Fotografía[4]
Arte030.jpg


Referencias

  1. En el original, "Aſuſ".
  2. En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabizha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabiʒha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.