De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 17v | |anterior = fol 17v | ||
|siguiente = fol 18v | |siguiente = fol 18v | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_18r.jpg |
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | * [[xis|Xi]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]] | ||
+ | * [[xis|Xi]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]] [[epkua|epqua]] - [[ipkua|ipqua]] | ||
+ | * [[xis|Xi]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]][[guaka|guaca]] | ||
+ | * [[xis|Xi]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[a-|A]] - [[a-|a]][[-n|n]] - [[-n|n]] - [[a-|a]][[b-|b]] | ||
+ | * [[xis|XI]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|bîʒha]] - [[a-|A]][[bohoza|bhôʒhâ]] | ||
+ | * [[ys|YS]], [[a-|A]] | ||
+ | * [[ys|ɣs]], [[a-|a]] | ||
+ | * [[ys|ɣs]] [[a-|A]][[epkua|epquà]] - [[ipkua|ipqua]] | ||
+ | * [[ys|ɣs]] [[a-|A]][[guaka|guaca]] | ||
+ | * [[ys|ɣs]] [[a-|A]] - [[a-|a]][[-n|n]] - [[-n|n]] - [[a-|a]][[b-|b]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 18: | Línea 31: | ||
Abl. '''Xinabiʒha, Abhôʒhâ'''.<br> | Abl. '''Xinabiʒha, Abhôʒhâ'''.<br> | ||
− | <center><h4>PRONOMBRE '''YS''', '''A'''<br> | + | <center><h4>PRONOMBRE '''YS<ref>Probablemente, "ɣS".</ref>''', '''A'''<br> |
como ſe declina.</h4> | como ſe declina.</h4> | ||
<h5>SINGVLAR.</h5></center> | <h5>SINGVLAR.</h5></center> | ||
Línea 26: | Línea 39: | ||
Dat. '''ɣs Aguaca'''.<br> | Dat. '''ɣs Aguaca'''.<br> | ||
Acu. '''ɣs A''' ''vel'' '''an'''. con '''n'''. ''vel'' '''ab'''.<br> | Acu. '''ɣs A''' ''vel'' '''an'''. con '''n'''. ''vel'' '''ab'''.<br> | ||
− | {{der|C2 | + | {{der|C2 ''Caret''.}} |
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 23:53 21 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
18
PLVRAL
Nom. Xinabiʒha. A.
Gen. Xinabiʒha, A epqua, vel ipqua.
Dat. Xinabiʒha Aguaca.
Acu. Xinabiʒha, A vel an. con n. vel
ab.
Voc. Caret.
Abl. Xinabiʒha, Abhôʒhâ.
PRONOMBRE YS[1] , A
como ſe declina.
SINGVLAR.
Nom ɣs. A.
Gen. ɣs Aepquà, vel ipqua.
Dat. ɣs Aguaca.
Acu. ɣs A vel an. con n. vel ab.
C2 Caret.
Lematización[2]
18
PLVRAL
Nom. Xinabiʒha. A.
Gen. Xinabiʒha, A epqua, vel ipqua.
Dat. Xinabiʒha Aguaca.
Acu. Xinabiʒha, A vel an. con n. vel
ab.
Voc. Caret.
Abl. Xinabiʒha, Abhôʒhâ.
PRONOMBRE YS[1] , A
como ſe declina.
SINGVLAR.
Nom ɣs. A.
Gen. ɣs Aepquà, vel ipqua.
Dat. ɣs Aguaca.
Acu. ɣs A vel an. con n. vel ab.
C2 Caret.
Fotografía[3]
Archivo:Gramatica Lugo 18r.jpg
Referencias
- ↑ Probablemente, "ɣS".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.