De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag 39
+
|anterior = fol 22r
|siguiente = Pag 41
+
|siguiente = fol 23r
 
|foto = Arte040.jpg
 
|foto = Arte040.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  

Revisión del 17:49 13 jul 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

PLVRAL

Mirad que auemos de venir, Chí
hungacô.
Mirad que aueys de venir. Mi hun-
gacô.
Mirad que han de venir. Ahungacô.
Exéplo en el miſmo verbo ſum,esfui.

SINGVLAR

Mirad que tengo de
ſer. Hɣcħaɣngacô.
Mira que has de ſer.Muêɣngacô.
Mirad que aquel ha
de ſer. Aſɣngacô.

PLVRAL

Mirad
Lematización morfológica[1]

PLVRAL

Mirad que auemos de venir, Chí
hungacô.
Mirad que aueys de venir. Mi hun-
gacô.
Mirad que han de venir. Ahungacô.
Exéplo en el miſmo verbo ſum,esfui.

SINGVLAR

Mirad que tengo de
ſer. Hɣcħaɣngacô.
Mira que has de ſer.Muêɣngacô.
Mirad que aquel ha
de ſer. Aſɣngacô.

PLVRAL

Mirad
Fotografía[2]
Arte040.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.