De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 8: Línea 8:
 
<center><h5>PLVRAL</h5></center>
 
<center><h5>PLVRAL</h5></center>
 
<br>
 
<br>
Mirad que auemos de venir, '''Chí<br>
+
&nbsp;Mirad que auemos de venir, '''Chí'''<br>
hungacô'''.<br>
+
'''hungacô'''.<br>
Mirad que aueys de venir. '''Mi hun'''-<br>
+
&nbsp;Mirad que aueys de venir. '''Mi hun'''-<br>
 
'''gacô'''.<br>
 
'''gacô'''.<br>
Mirad que han de venir. '''Ahungacô'''.<br>
+
&nbsp;Mirad que han de venir. '''Ahungacô'''.<br>
Exéplo en el miſmo verbo '''ſum''',esfui.<br><br>
+
&nbsp;Exẽplo en el miſmo verbo ''ſum, es fui''.<br>
 
+
<br>  
 
<center><h5>SINGVLAR</h5></center>
 
<center><h5>SINGVLAR</h5></center>
 +
{{column|
 +
Mirad que tengo de<br>
 +
ſer.<br>
 +
Mira que has de ſer.<br>
 +
Mirad que aquel ha<br>
 +
de ſer.
 +
|
 
<br>
 
<br>
Mirad que tengo de<br>
+
'''Hɣcħaɣngacô'''.<br>
ſer. '''Hɣcħaɣngacô'''.<br>
+
'''Muêɣngacô'''.<br>
Mira que has de ſer.'''Muêɣngacô'''.<br>
+
<br>
Mirad que aquel ha<br>  
+
'''Aſɣngacô'''.<br>
de ſer. '''Aſɣngacô'''.<br><br>
+
}}
 
 
 
<center><h5>PLVRAL</h5></center>
 
<center><h5>PLVRAL</h5></center>
 
<br>
 
<br>
 
{{der|Mirad}}  
 
{{der|Mirad}}  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:57 12 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
PLVRAL


 Mirad que auemos de venir, Chí
hungacô.
 Mirad que aueys de venir. Mi hun-
gacô.
 Mirad que han de venir. Ahungacô.
 Exẽplo en el miſmo verbo ſum, es fui.

SINGVLAR

Mirad que tengo de
ſer.
Mira que has de ſer.
Mirad que aquel ha
de ſer.


Hɣcħaɣngacô.
Muêɣngacô.

Aſɣngacô.

PLVRAL


Mirad
Lematización[1]
PLVRAL


 Mirad que auemos de venir, Chí
hungacô.
 Mirad que aueys de venir. Mi hun-
gacô.
 Mirad que han de venir. Ahungacô.
 Exẽplo en el miſmo verbo ſum, es fui.

SINGVLAR

Mirad que tengo de
ſer.
Mira que has de ſer.
Mirad que aquel ha
de ſer.


Hɣcħaɣngacô.
Muêɣngacô.

Aſɣngacô.

PLVRAL


Mirad
Fotografía[2]
Arte040.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.