De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_lugo |
− | |||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 23r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 24r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_23v.jpg |
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | * [[hycha|Hɣcħa]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
+ | * [[mue|Muê]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
+ | * [[as|As]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
+ | * [[chie|Chiê]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
+ | * [[mie|Miê]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]]. | ||
+ | * [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[nga|ɣnga]][[-ue|uê]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | Ojala yo ſea | + | <br> |
− | Ojala tu ſeas | + | {{column| |
− | Ojala aquel ſea. | + | Ojala yo ſea.<br> |
− | + | Ojala tu ſeas.<br> | |
− | <center> | + | Ojala aquel ſea.<br> |
+ | | | ||
+ | '''Hɣcħa ɣngauê'''.<br> | ||
+ | '''Muê ɣngauê'''.<br> | ||
+ | '''As ɣngauê'''.<br> | ||
+ | }} | ||
+ | <center><h6>PLVRAL.</h6></center><br> | ||
− | Ojala noſotros ſeamos. Chiê ɣngauê.<br> | + | Ojala noſotros ſeamos. '''Chiê ɣngauê'''.<br> |
− | Ojala voſotros ſeays. Miê ɣngauê.<br> | + | Ojala voſotros ſeays. '''Miê ɣngauê'''.<br> |
− | Ojala aquellos ſean. Anabiʒha ɣngauê | + | Ojala aquellos ſean. '''Anabiʒha ɣngauê'''<br><br> |
− | Los demas tiempos deſte modo ſon<br> | + | Los demas tiempos deſte modo ſon<br> |
− | ſemejantes a eſte preſante.Dando a ca-<br> | + | ſemejantes a eſte preſente<ref>En el original, "preſante".</ref>. Dando a ca-<br> |
− | da tiempo ſu romance,de la manera ſi-<br> | + | da tiempo ſu romance, de la manera ſi-<br> |
− | guiente. | + | guiente.<br> |
− | <center>''Preterito imperfecto.''<br>< | + | <center><h5>''Preterito imperfecto.''</h5> |
+ | O ſi yo fuera, ò fueſſe.<br> | ||
+ | <h5>''Preterito perfecto.''</h5> | ||
+ | </center> | ||
+ | {{der|O ſi}} | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 00:01 22 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Ojala yo ſea. |
Hɣcħa ɣngauê. |
PLVRAL.
Ojala noſotros ſeamos. Chiê ɣngauê.
Ojala voſotros ſeays. Miê ɣngauê.
Ojala aquellos ſean. Anabiʒha ɣngauê
Los demas tiempos deſte modo ſon
ſemejantes a eſte preſente[1] . Dando a ca-
da tiempo ſu romance, de la manera ſi-
guiente.
Preterito imperfecto.
O ſi yo fuera, ò fueſſe.
Preterito perfecto.
O ſi
Lematización[2]
Ojala yo ſea. |
Hɣcħa ɣngauê. |
PLVRAL.
Ojala noſotros ſeamos. Chiê ɣngauê.
Ojala voſotros ſeays. Miê ɣngauê.
Ojala aquellos ſean. Anabiʒha ɣngauê
Los demas tiempos deſte modo ſon
ſemejantes a eſte preſente[1] . Dando a ca-
da tiempo ſu romance, de la manera ſi-
guiente.
Preterito imperfecto.
O ſi yo fuera, ò fueſſe.
Preterito perfecto.
O ſi
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "preſante".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.