De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '[[biza(2)' a '[[bizine')
Línea 11: Línea 11:
 
* [[chie|Chîê]] [[nzinga|ɣnʒhinga]][[-ue|uê]]
 
* [[chie|Chîê]] [[nzinga|ɣnʒhinga]][[-ue|uê]]
 
* [[mie|Miê]] [[nzinga|ɣnʒhinga]][[-ue|uê]]
 
* [[mie|Miê]] [[nzinga|ɣnʒhinga]][[-ue|uê]]
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[biza(2)|biʒha]] [[nzinga|ɣnʒhinga]][[-ue|uê]]
+
* [[a-|A]][[-n|n]][[a-|a]][[bizine|biʒha]] [[nzinga|ɣnʒhinga]][[-ue|uê]]
  
 
|texto =  
 
|texto =  

Revisión del 09:37 14 nov 2010

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
28
Optatíuo, modo preſente.
SINGVLAR.

Ojala yo no ſea.
Ojala tu no ſe-
 as.
Ojala aquel no
 ſea.

Hɣcħa ɣnʒhingaue

Muê ɣnʒhingauê.

As ɣnʒhingauê.

PLVRAL.

 Ojala noſotros
no ſeamos.
 Ojala voſotros
no ſeays.
 Ojala aquellos no
ſean.


Chîê ɣnʒhingauê.

Miê ɣnʒhingauê.

Anabiʒha ɣnʒhin-
gauê.

D4    Eſ[-]
Lematización[1]
28
Optatíuo, modo preſente.
SINGVLAR.

Ojala yo no ſea.
Ojala tu no ſe-
 as.
Ojala aquel no
 ſea.

Hɣcħa ɣnʒhingaue

Muê ɣnʒhingauê.

As ɣnʒhingauê.

PLVRAL.

 Ojala noſotros
no ſeamos.
 Ojala voſotros
no ſeays.
 Ojala aquellos no
ſean.


Chîê ɣnʒhingauê.

Miê ɣnʒhingauê.

Anabiʒha ɣnʒhin-
gauê.

D4    Eſ[-]
Fotografía[2]
Arte051.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.