De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 16:43 1 ago 2009 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Gramática de Lugo/Pag 82 trasladada a Gramática de Lugo/fol 43v)
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Yo Açote, ò he aço[-]
tado. ʒhɣguitɣ.
Tu açotaſte, ô has a[-]
çotado. Vmguitɣ.
Aquel açoto, ô ha
açotado. Aguitɣ.
N. açotamos, ô a-
uemos açotado. Chiguitɣ.
V. açotaſteys, ô a-
ueys açotado. Miguitɣ.
Aquellos açotarõ,
ô han açotado. Aguitɣ.
SIN-
Lematización[1]
Yo Açote, ò he aço[-]
tado. ʒhɣguitɣ.
Tu açotaſte, ô has a[-]
çotado. Vmguitɣ.
Aquel açoto, ô ha
açotado. Aguitɣ.
N. açotamos, ô a-
uemos açotado. Chiguitɣ.
V. açotaſteys, ô a-
ueys açotado. Miguitɣ.
Aquellos açotarõ,
ô han açotado. Aguitɣ.
SIN-
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.