De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 19: Línea 19:
 
<center><h5>''Futuro perfecto, Caret''.</h5>
 
<center><h5>''Futuro perfecto, Caret''.</h5>
 
<h5>''Imperatiuo modo preʃente''.</h5><br>
 
<h5>''Imperatiuo modo preʃente''.</h5><br>
<br>
+
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
SINGULAR.</center>
 
 
{{der|Açota}}
 
{{der|Açota}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:29 7 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

SINGVLAR.

Yo açotare. ʒhɣguitɣ nɣnga.
Tu açotaras. Vmguitɣ nɣnga.
Aquel açotara. Aguitɣ nɣnga.

PLVRAL.

N.açotaremos. Chiguitɣ nɣnga.
V.açotareys. Miguitɣ nɣnga.
A.açotaran. Aguitɣ nɣnga.

Futuro perfecto, Caret.
Imperatiuo modo preʃente.

SINGVLAR.
Açota
Lematización[1]

SINGVLAR.

Yo açotare. ʒhɣguitɣ nɣnga.
Tu açotaras. Vmguitɣ nɣnga.
Aquel açotara. Aguitɣ nɣnga.

PLVRAL.

N.açotaremos. Chiguitɣ nɣnga.
V.açotareys. Miguitɣ nɣnga.
A.açotaran. Aguitɣ nɣnga.

Futuro perfecto, Caret.
Imperatiuo modo preʃente.

SINGVLAR.
Açota
Fotografía[2]
Arte084.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.