De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 15: Línea 15:
 
Como A.        '''Aguitɣnân'''.<br>
 
Como A.        '''Aguitɣnân'''.<br>
 
<br>
 
<br>
<center>PLVRAL.</center>
+
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 
<br>
 
<br>
 
Como N.        '''Chiguitɣnân'''.<br>
 
Como N.        '''Chiguitɣnân'''.<br>

Revisión del 17:11 7 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
47
Como yo açotara, o açotaria,

y açotaſe, aya açotado, vbie[-]
ſe açotado.

ʒhɣguitɣnân.

Como tu. Vmguitɣnân.
Como A. Aguitɣnân.

PLVRAL.


Como N. Chiguitɣnân.
Como V. Miguitɣnân.
Como aquell. Aguitɣnân.

Ay otro Præterit pluʃquam

perfecto, en los verbos
desta conjugacion, q˜

es este.


Si
Lematización[1]
47
Como yo açotara, o açotaria,

y açotaſe, aya açotado, vbie[-]
ſe açotado.

ʒhɣguitɣnân.

Como tu. Vmguitɣnân.
Como A. Aguitɣnân.

PLVRAL.


Como N. Chiguitɣnân.
Como V. Miguitɣnân.
Como aquell. Aguitɣnân.

Ay otro Præterit pluʃquam

perfecto, en los verbos
desta conjugacion, q˜

es este.


Si
Fotografía[2]
Arte089.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.