De Muysc cubun - Lengua Muisca

 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_89
+
|anterior = fol 47r
|siguiente = Pag_91
+
|siguiente = fol 48r
|foto = Arte090.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_47v.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 9: Línea 9:
 
<center><h6>SINGVLAR.</h6>
 
<center><h6>SINGVLAR.</h6>
 
<br>
 
<br>
Si yo vbiera, ô vbieſſeaçotado.</center><br>
+
Si yo vbiera, ô vbieſſe açotado.</center><br>
 
<br>
 
<br>
&nbsp;                    '''Cħaguitaſacân'''.<br>
+
{{column|
Si tu,&c.          '''Maguitaſacân'''.<br>
 
Si aquellos.&c.    '''Guitaſacân'''.<br>
 
 
<br>
 
<br>
 +
Si tu, &c.<br>         
 +
Si aquellos. &c.<br> 
 +
|
 +
'''Cħaguitaſacân'''.<br>
 +
'''Maguitaſacân'''.<br>
 +
'''Guitaſacân'''.<br>
 +
}}
 +
 
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 
<br>
 
<br>
Si N.               '''Chiguitaſacân'''.<br>
+
{{column|
Si V.              '''Mitaſacân'''.<br>
+
Si N.<br>
Si Aq.              '''Guitaſacân'''.<br>
+
Si V.<br>
 +
Si Aq.<br>
 +
|
 +
'''Chiguitaſacân'''.<br>
 +
'''Miquitaſacân'''.<br>
 +
'''Guitaſacân'''.<br>
 +
}}
 
<br>
 
<br>
 
<center><h5>''Futuro''.</h5></center>
 
<center><h5>''Futuro''.</h5></center>
 
<br>
 
<br>
{{der|SIN-}}
+
{{der|'''SIN-'''}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 18:29 25 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

SINGVLAR.


Si yo vbiera, ô vbieſſe açotado.



Si tu, &c.
Si aquellos. &c.

Cħaguitaſacân.
Maguitaſacân.
Guitaſacân.

PLVRAL.


Si N.
Si V.
Si Aq.

Chiguitaſacân.
Miquitaſacân.
Guitaſacân.


Futuro.


SIN-
Lematización morfológica[1]

SINGVLAR.


Si yo vbiera, ô vbieſſe açotado.



Si tu, &c.
Si aquellos. &c.

Cħaguitaſacân.
Maguitaſacân.
Guitaſacân.

PLVRAL.


Si N.
Si V.
Si Aq.

Chiguitaſacân.
Miquitaſacân.
Guitaſacân.


Futuro.


SIN-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 47v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.