De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_102
+
|anterior = fol 53v
|siguiente = Pag_104
+
|siguiente = fol 54v
|foto = Arte103.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_54r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 10: Línea 10:
 
Yo no auia hecho.<br>
 
Yo no auia hecho.<br>
 
T. no, &c.<br>
 
T. no, &c.<br>
A. no, &c.
+
A. no. &c.
 
|
 
|
 
'''ʒhɣbqɣʒhâqhucâ'''.<br>
 
'''ʒhɣbqɣʒhâqhucâ'''.<br>
'''Vmbqɣʒhâqhucâ'''<ref>En el original, "Vmbqɣʒhâphucâ".</ref>.<br>
+
'''Vmqɣʒhâqhucâ'''<ref>En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "'''ab'''q'''y'''ʒ'''ħàp'''h'''n'''c'''à'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''Vm'''q'''ɣ'''ʒ'''hâq'''h'''u'''c'''â'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>.<br>
 
'''Abqɣʒhâqhucâ'''.<br>
 
'''Abqɣʒhâqhucâ'''.<br>
 
}}
 
}}
Línea 20: Línea 20:
 
<br>
 
<br>
 
{{column|
 
{{column|
N. no. &c.<br>
+
N. no, &c.<br>
T. no, &c.<br>
+
V. no. &c.<br>
A. no, &c.  
+
A. no. &c.  
 
|
 
|
 
'''Chibqɣʒhâqhucâ'''.<br>
 
'''Chibqɣʒhâqhucâ'''.<br>
 
'''Mibqɣʒhâqhucâ'''.<br>
 
'''Mibqɣʒhâqhucâ'''.<br>
'''Abqɣʒhâqhucâ'''<ref>En el original, "Abqɣʒhâphncâ".</ref>.<br>
+
'''Abqɣʒhâqhucâ'''<ref>En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "'''a'''b'''gy'''ʒh'''àp'''hnc'''à'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''A'''b'''qɣ'''ʒh'''âq'''huc'''â'''". Decidimos dejar esta última.</ref>.<br>
 
}}
 
}}
 
        
 
        
Línea 35: Línea 35:
 
{{column|
 
{{column|
 
Yo no hare.<br>
 
Yo no hare.<br>
T. no &c.<br>
+
T. no. &c.<br>
A. no &c.<br>
+
A. no, &c.<br>
 
|
 
|
 
'''ʒhɣbqɣʒhînga'''.<br>
 
'''ʒhɣbqɣʒhînga'''.<br>

Revisión del 01:27 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
54

Yo no auia hecho.
T. no, &c.
A. no. &c.

ʒhɣbqɣʒhâqhucâ.
Vmqɣʒhâqhucâ[1] .
Abqɣʒhâqhucâ.

PLVRAL.


N. no, &c.
V. no. &c.
A. no. &c.

Chibqɣʒhâqhucâ.
Mibqɣʒhâqhucâ.
Abqɣʒhâqhucâ[2] .

Futuro imperfecto.
SINGVLAR.


Yo no hare.
T. no. &c.
A. no, &c.

ʒhɣbqɣʒhînga.
Vmqɣʒhînga.
Abqɣʒhînga.

PLVRAL.
N. no
Lematización[3]
54

Yo no auia hecho.
T. no, &c.
A. no. &c.

ʒhɣbqɣʒhâqhucâ.
Vmqɣʒhâqhucâ[1] .
Abqɣʒhâqhucâ.

PLVRAL.


N. no, &c.
V. no. &c.
A. no. &c.

Chibqɣʒhâqhucâ.
Mibqɣʒhâqhucâ.
Abqɣʒhâqhucâ[2] .

Futuro imperfecto.
SINGVLAR.


Yo no hare.
T. no. &c.
A. no, &c.

ʒhɣbqɣʒhînga.
Vmqɣʒhînga.
Abqɣʒhînga.

PLVRAL.
N. no
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 54r.jpg


Referencias

  1. En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abqyʒħàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Vmqɣʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  2. En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abgyʒhàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Abʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.