De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 24: Línea 24:
 
|
 
|
 
'''ʒhɣbqɣʒhâuê'''.<br>
 
'''ʒhɣbqɣʒhâuê'''.<br>
'''Vmbqɣʒhâuê'''.<br>
+
'''Vmquɣʒhâuê'''.<br>
 
'''Abqɣʒhâuê'''.<br>
 
'''Abqɣʒhâuê'''.<br>
 
}}
 
}}

Revisión del 04:31 30 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
55


Eʃte futuro es ʃemejante a ʃu

imperatiuo, ʃaluo que le añadi[-]
remos eʃta particula. Co. Como
Vmqyʒhîngacô. Mi-
ra que no hagas.

Optatiuo, tiempo præſente.


SINGVLAR.


O ſi yo no hizieſſe.
O ſi tu no hizieſſes.
O ſi aquel. &c.

ʒhɣbqɣʒhâuê.
Vmquɣʒhâuê.
Abqɣʒhâuê.

PLVRAL.


O ſi
Lematización[1]
55


Eʃte futuro es ʃemejante a ʃu

imperatiuo, ʃaluo que le añadi[-]
remos eʃta particula. Co. Como
Vmqyʒhîngacô. Mi-
ra que no hagas.

Optatiuo, tiempo præſente.


SINGVLAR.


O ſi yo no hizieſſe.
O ſi tu no hizieſſes.
O ſi aquel. &c.

ʒhɣbqɣʒhâuê.
Vmquɣʒhâuê.
Abqɣʒhâuê.

PLVRAL.


O ſi
Fotografía[2]
Arte105.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.