De Muysc cubun - Lengua Muisca
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 65v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 66v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_66r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|66}} |
Aquel fue el que açoto , ô vbo açota- <br> | Aquel fue el que açoto , ô vbo açota- <br> | ||
− | do? <br> | + | do? <br> |
− | Aſgua aguitɣ,vel aſgua guitâ? <br><br> | + | '''Aſgua aguitɣ''', ''vel'' '''aſgua guitâ?''' <br><br> |
− | <center>PLVRAL.</center> <br> | + | <center><h6>PLVRAL.</h6></center> <br> |
− | Noſotros ſomos los que , &c. Chiêguâ <br> | + | Noſotros ſomos los que, &c. '''Chiêguâ''' <br> |
− | chiguitɣ? <br> | + | '''chiguitɣ?''' <br> |
− | Vel chiêguâ chiguitâ? <br><br> | + | ''Vel'' '''chiêguâ chiguitâ?''' <br><br> |
− | Voſotros ſoys los | + | Voſotros ſoys los ʠ, &c. '''Mieguâ mi'''- <br> |
− | guitɣ? <br> | + | '''guitɣ?''' <br> |
− | Vel mieguâ miguitâ? <br><br> | + | ''Vel'' '''mieguâ miguitâ?''' <br><br> |
− | Aquellos ſon los que,&c. Anabîʒha- <br> | + | Aquellos ſon los que, &c. '''Anabîʒha'''- <br> |
− | guâ aguitɣ. <br><br> | + | '''guâ aguitɣ'''. <br><br> |
− | Vel anabiʒhaguâ | + | ''Vel'' '''anabiʒhaguâ guità'''. <br><br> |
− | <center>''Circunloquio de futuro.''</center> | + | <center><h5>''Circunloquio de futuro.''</h5></center> |
− | {{der|SIN-}} | + | <br> |
+ | {{der|I 3 '''SIN-'''}} | ||
}} | }} |
Revisión del 19:51 27 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
66
Aquel fue el que açoto , ô vbo açota-
do?
Aſgua aguitɣ, vel aſgua guitâ?
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que, &c. Chiêguâ
chiguitɣ?
Vel chiêguâ chiguitâ?
Voſotros ſoys los ʠ, &c. Mieguâ mi-
guitɣ?
Vel mieguâ miguitâ?
Aquellos ſon los que, &c. Anabîʒha-
guâ aguitɣ.
Vel anabiʒhaguâ guità.
Circunloquio de futuro.
I 3 SIN-
Lematización[1]
66
Aquel fue el que açoto , ô vbo açota-
do?
Aſgua aguitɣ, vel aſgua guitâ?
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que, &c. Chiêguâ
chiguitɣ?
Vel chiêguâ chiguitâ?
Voſotros ſoys los ʠ, &c. Mieguâ mi-
guitɣ?
Vel mieguâ miguitâ?
Aquellos ſon los que, &c. Anabîʒha-
guâ aguitɣ.
Vel anabiʒhaguâ guità.
Circunloquio de futuro.
I 3 SIN-
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.