De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 19:51 27 abr 2014 de Mpbonillap (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
66

Aquel fue el que açoto , ô vbo açota-
 do?
 Aſgua aguitɣ, vel aſgua guitâ?

PLVRAL.

Noſotros ſomos los que, &c. Chiêguâ
 chiguitɣ?
 Vel chiêguâ chiguitâ?

Voſotros ſoys los ʠ, &c. Mieguâ mi-
 guitɣ?
 Vel mieguâ miguitâ?

Aquellos ſon los que, &c. Anabîʒha-
 guâ aguitɣ.

 Vel anabiʒhaguâ guità.

Circunloquio de futuro.


I 3    SIN-
Lematización morfológica[1]
66

Aquel fue el que açoto , ô vbo açota-
 do?
 Aſgua aguitɣ, vel aſgua guitâ?

PLVRAL.

Noſotros ſomos los que, &c. Chiêguâ
 chiguitɣ?
 Vel chiêguâ chiguitâ?

Voſotros ſoys los ʠ, &c. Mieguâ mi-
 guitɣ?
 Vel mieguâ miguitâ?

Aquellos ſon los que, &c. Anabîʒha-
 guâ aguitɣ.

 Vel anabiʒhaguâ guità.

Circunloquio de futuro.


I 3    SIN-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 66r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.