De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 19: Línea 19:
 
firmatiuo, añidiendole eſta par[-] <br>
 
firmatiuo, añidiendole eſta par[-] <br>
 
ticula, '''ʒhà''', como '''ʒhƴbqƴ''', hi- <br>
 
ticula, '''ʒhà''', como '''ʒhƴbqƴ''', hi- <br>
ze, preterito afirmatiuo , añi- <br>
+
ze, preterito afirmatiuo, añi- <br>
 
diẽdole '''ʒhâ''', dire, '''ʒhƴbqƴʒha''', <br>
 
diẽdole '''ʒhâ''', dire, '''ʒhƴbqƴʒha''', <br>
no dize Preterito del verbo ne[-] <br>
+
no hize,<ref>En el original "dize", sin coma.</ref> Preterito del verbo ne[-] <br>
 
gatiuo de la 3. conjugacion. <br>
 
gatiuo de la 3. conjugacion. <br>
 
<center><h6>EXCEPCION.</h6></center>
 
<center><h6>EXCEPCION.</h6></center>

Revisión del 13:41 19 dic 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
72[1]

equiualente, a eſtas ſignifica-
ciones dichas, Y caſquà, quan[-]
do ſignifica comer: guardan la
regla general. Y quitando el
ſqua, como queda dicho hazẽ
en el preterito, ; matè, cu.
Sople, ca, comi.
Y ſi los verbos ſon de tercera
conjugacion, forman ſu pre-
terito del miſmo preterito a-
firmatiuo, añidiendole eſta par[-]
ticula, ʒhà, como ʒhƴbqƴ, hi-
ze, preterito afirmatiuo, añi-
diẽdole ʒhâ, dire, ʒhƴbqƴʒha,
no hize,[2] Preterito del verbo ne[-]
gatiuo de la 3. conjugacion.

EXCEPCION.
ESTO
Lematización[3]
72[1]

equiualente, a eſtas ſignifica-
ciones dichas, Y caſquà, quan[-]
do ſignifica comer: guardan la
regla general. Y quitando el
ſqua, como queda dicho hazẽ
en el preterito, ; matè, cu.
Sople, ca, comi.
Y ſi los verbos ſon de tercera
conjugacion, forman ſu pre-
terito del miſmo preterito a-
firmatiuo, añidiendole eſta par[-]
ticula, ʒhà, como ʒhƴbqƴ, hi-
ze, preterito afirmatiuo, añi-
diẽdole ʒhâ, dire, ʒhƴbqƴʒha,
no hize,[2] Preterito del verbo ne[-]
gatiuo de la 3. conjugacion.

EXCEPCION.
ESTO
Fotografía[4]
Arte137.jpg


Referencias

  1. En el original, "71".
  2. En el original "dize", sin coma.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.