De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
ñade v. ſino que mudan la ɣ. <br>
+
ñade v. ſino que mudan la '''ɣ'''. <br>
en v. como qhɣrqɣfuca, que <br>
+
en '''v'''. como '''qhɣrqɣfuca''', que <br>
haze el preterito qhɣrqɣ. aca[-] <br>
+
haze el preterito '''qhɣrqɣ'''. aca[-] <br>
bado en ɣ, y muda, para hazer <br>
+
bado en '''ɣ''', y muda, para hazer <br>
el imperatiuo la ɣ.en v. dizien <br>
+
el imperatiuo la '''ɣ'''.en '''v'''. dizien <br>
do qɣrqû. <br>
+
do '''qɣrqû'''. <br>
Guaſquâ, Por matar haze, gû. <br>
+
'''Guaſquâ''', Por matar haze, ''''''. <br>
y por dezir haze guʒhû. <br>
+
y por dezir haze '''guʒhû'''. <br>
Guaſquâ haze guacû. <br>
+
'''Guaſquâ''' haze '''guacû'''. <br>
Toſquâ haze Tocû. <br>
+
'''Toſquâ''' haze '''Tocû'''. <br>
Quiſquâ haze qhicù. <br>
+
'''Quiſquâ haze qhicù'''. <br>
Chihiſquâ chihicû. <br>
+
'''Chihiſquâ chihicû'''. <br>
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu[-] <br>
+
'''Chuhuſquâ''' Por lauar, '''cħuhu'''[-] <br>
cû, con aſpiracion. <br>
+
'''''', con aſpiracion. <br>
Cħucû , y por maſcar hayo <br>
+
'''Cħuſquâ''' ſin aſpiracion haze
hazccħu. <br>
+
'''Cħucû''' , y por maſcar hayo <br>
 +
'''hazccħu'''. <br>
 
{{der|Cħos}}
 
{{der|Cħos}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:43 7 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
ñade v. ſino que mudan la ɣ.

en v. como qhɣrqɣfuca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca[-]
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ.en v. dizien
do qɣrqû.
Guaſquâ, Por matar haze, .
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu[-]
, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze Cħucû , y por maſcar hayo
hazccħu.

Cħos
Lematización[1]
ñade v. ſino que mudan la ɣ.

en v. como qhɣrqɣfuca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca[-]
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ.en v. dizien
do qɣrqû.
Guaſquâ, Por matar haze, .
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu[-]
, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze Cħucû , y por maſcar hayo
hazccħu.

Cħos
Fotografía[2]
Arte148.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.